Daniela Romo - Lo Que Las Mujeres Callamos - Remastered 2008 - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Las Mujeres Callamos - Remastered 2008 - Daniela Romoперевод на немецкий




Lo Que Las Mujeres Callamos - Remastered 2008
Was wir Frauen verschweigen - Neu gemastert 2008
Lo que las mujeres callamos
Was wir Frauen verschweigen
Es una carga que nos lastra el alma
Ist eine Last, die unsere Seele beschwert
Tan lentamente, como grano a grano
So langsam, wie Korn um Korn
La arena de la mar construye playas blancas
Der Sand des Meeres weiße Strände baut
Lo que las mujeres callamos
Was wir Frauen verschweigen
Muy a menudo se convierte en rabia
Verwandelt sich sehr oft in Wut
Un beso a tiempo y dos palabras tiernas
Ein Kuss zur rechten Zeit und zwei zärtliche Worte
Consiguen diluir, igual que a sal el agua
Schaffen es, sie aufzulösen, so wie Wasser das Salz
Es tan fácil convencernos
Es ist so leicht, uns zu überzeugen
Que con una simple flor
Dass wir mit einer einfachen Blume
Los seguimos al infierno
Euch bis in die Hölle folgen
Nos compran el corazón
Ihr kauft uns das Herz
Lo que las mujeres callamos
Was wir Frauen verschweigen
Más por costumbre que por cobardía
Mehr aus Gewohnheit als aus Feigheit
Es un equipaje de lágrimas
Ist ein Gepäckstück voller Tränen
Que crece y crece hasta estallar un día
Das wächst und wächst, bis es eines Tages explodiert
Lo que las mujeres hablamos
Was wir Frauen reden
Es pura lluvia con olor a vida
Ist reiner Regen mit dem Duft des Lebens
Historias claras de tan cotidianas
Geschichten, so klar, weil sie so alltäglich sind
Que duelen al salir, un poco como espinas
Die beim Herauskommen schmerzen, ein wenig wie Dornen
Es tan fácil convencernos
Es ist so leicht, uns zu überzeugen
Que con una simple flor
Dass wir mit einer einfachen Blume
Los seguimos al infierno
Euch bis in die Hölle folgen
Nos compran el corazón
Ihr kauft uns das Herz
Lo que las mujeres callamos
Was wir Frauen verschweigen
Más por costumbre que por cobardía
Mehr aus Gewohnheit als aus Feigheit
Es un equipaje de lágrimas
Ist ein Gepäckstück voller Tränen
Que crece y crece hasta estallar un día
Das wächst und wächst, bis es eines Tages explodiert
Lo que las mujeres callamos
Was wir Frauen verschweigen
Más por costumbre que por cobardía
Mehr aus Gewohnheit als aus Feigheit
Es un equipaje de lágrimas
Ist ein Gepäckstück voller Tränen





Авторы: Consuelo Arango Bustos, Marella Cayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.