Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Contigo Ni Sin Ti
Weder Mit Dir Noch Ohne Dich
Si
pudiera
dejarte,borrar
las
huellas
de
tus
manos
por
mi
bien
Wenn
ich
dich
doch
verlassen
könnte,
die
Spuren
deiner
Hände
zu
meinem
Wohl
verwischen
Si
pudiera
alejarme
y
no
jugar
ya
más
fuego
del
poder
Wenn
ich
mich
doch
entfernen
könnte
und
nicht
mehr
mit
dem
Feuer
der
Macht
spielen
würde
Me
opcecionas
siempre
tú
Du
machst
mich
besessen,
immer
nur
du
Y
te
a
dueñas
de
mi
ser
Und
du
bemächtigst
dich
meines
Wesens
Abusando
del
placer
Missbrauchst
die
Lust
Que
nunca
más
podré
vencer
Die
ich
niemals
mehr
besiegen
kann
Usame,gozame,
embrujame
Benutze
mich,
genieße
mich,
verzaubere
mich
Déjame
ser
toda
de
ti
Lass
mich
ganz
dein
sein
Miénteme,
niegame,
júrame
Belüge
mich,
verleugne
mich,
schwöre
mir
Pero
no
te
vayas
de
mi
Aber
verlass
mich
nicht
Si
pudiera
olvidarte
Wenn
ich
dich
vergessen
könnte
Pero
me
tengo
de
tu
aliento
de
tú
olor
Aber
ich
hänge
an
deinem
Atem,
deinem
Duft
Si
pudiera
eclipsarte
Wenn
ich
dich
verdunkeln
könnte
Pero
me
quemas
incesante
como
un
sol
Aber
du
verbrennst
mich
unaufhörlich
wie
eine
Sonne
Me
opcecionas
siempre
tú
Du
machst
mich
besessen,
immer
nur
du
Moriré
con
tu
pasión,moriré
si
hay
un
adiós
Ich
werde
sterben
an
deiner
Leidenschaft,
ich
werde
sterben,
wenn
es
einen
Abschied
gibt
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Weder
mit
dir,
noch
ohne
dich
Sienteme
toda,
acariciame
Fühle
mich
ganz,
streichle
mich
Hazme
ser
tan
sola
de
ti
Mach,
dass
ich
ganz
dein
bin
Muérdeme
fuerte,seduceme
Beiß
mich
fest,
verführe
mich
Pero
no
te
vayas
de
mí
Aber
verlass
mich
nicht
Solo
con
tu
mirada
Nur
mit
deinem
Blick
Intoxicas
todo
lo
que
soy
Vergiftest
du
alles,
was
ich
bin
Tan
adicta
sobre
ti
So
süchtig
nach
dir
De
tus
labios
con
mi
ser
Nach
deinen
Lippen,
nach
meinem
Sein
Y
te
voy
a
retener
Und
ich
werde
dich
festhalten
Me
opcecionas
siempre
tú
Du
machst
mich
besessen,
immer
nur
du
Moriré
con
tu
pasión
Ich
werde
sterben
an
deiner
Leidenschaft
Moriré
si
hay
un
adios
Ich
werde
sterben,
wenn
es
einen
Abschied
gibt
Ni
contigo
ni
sin
ti
Weder
mit
dir,
noch
ohne
dich
Bésame,
tómame,encantame
Küss
mich,
nimm
mich,
bezaubere
mich
Quiero
volver
a
ser
de
ti
Ich
will
wieder
dein
sein
Júrame,miénteme,niegame
Schwöre
mir,
belüge
mich,
verleugne
mich
Pero
no
te
vayas
de
mí
Aber
verlass
mich
nicht
Quemame,inventame,escóndeme
Verbrenne
mich,
erfinde
mich,
verstecke
mich
Déjame
ser
toda
de
ti
Lass
mich
ganz
dein
sein
Gozame,muérdeme,aprietame
Genieße
mich,
beiß
mich,
drück
mich
fest
No
te
vayas
nunca
de
mi
Verlass
mich
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopez De Arriaga Hernandez Mauricio, Murguia-pedraza Jorge Eduardo, Aguilar Jimenez Jose Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.