Текст и перевод песни Daniela Romo - Que Manera de Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Manera de Quererte
Как же я тебя люблю
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
¿Dónde
podré
evocarte,
si
no
en
tu
risa?
Где
я
могу
тебя
вспомнить,
как
не
в
твоем
смехе?
Tu
risa
de
jardín
y
primavera
Твой
смех,
как
сад
и
весна
¿Dónde
podré
evocarte,
si
no
en
tu
risa?
Где
я
могу
тебя
вспомнить,
как
не
в
твоем
смехе?
Tu
risa
de
jardín
y
primavera
Твой
смех,
как
сад
и
весна
Auténtica
locura
que
acaricia
Истинное
безумие,
ласкающее
Mi
voluntad
y
acaba
por
tenerla
Мою
волю
и,
в
конце
концов,
покоряющее
ее
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
¿Dónde
podré
soñarte,
si
no
en
tus
ojos?
Где
я
могу
тебя
увидеть
во
сне,
как
не
в
твоих
глазах?
Tus
ojos
de
puñal
y
sementera
Твои
глаза,
как
кинжал
и
пашня
¿Dónde
podré
soñarte,
si
no
en
tus
ojos?
Где
я
могу
тебя
увидеть
во
сне,
как
не
в
твоих
глазах?
Tus
ojos
de
puñal
y
sementera
Твои
глаза,
как
кинжал
и
пашня
Estrellas
que
se
escapan
de
tu
rostro
Звезды,
убегающие
с
твоего
лица
Con
la
mirada
tierna
y
placentera
С
нежным
и
приятным
взглядом
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
¿Dónde
podré
beberte,
si
no
en
tu
boca?
Где
я
могу
тебя
испить,
как
не
в
твоих
губах?
Tu
boca,
gota
de
sangre
en
un
lirio
Твои
губы,
капля
крови
на
лилии
¿Dónde
podré
beberte,
si
no
en
tu
boca?
Где
я
могу
тебя
испить,
как
не
в
твоих
губах?
Tu
boca,
gota
de
sangre
en
un
lirio
Твои
губы,
капля
крови
на
лилии
Si
está
lejos
de
mí,
es
un
martirio
Если
ты
далеко
от
меня,
это
мука
Cuando
algún
beso
tímido
le
antoja
Когда
мне
хочется
робкого
поцелуя
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
¿Dónde
podré
vivir,
si
no
en
tu
sexo?
Где
я
могу
жить,
как
не
в
твоей
любви?
Tu
sexo,
febril
delirio
Твоя
любовь,
лихорадочный
бред
Ay,
¿dónde
podré
vivir,
si
no
en
tu
sexo?
Ах,
где
я
могу
жить,
как
не
в
твоей
любви?
Tu
sexo,
febril
delirio
Твоя
любовь,
лихорадочный
бред
Oleaje
incontenible
del
deseo
Неудержимая
волна
желания
Que
libera
mi
cuerpo
del
hechizo
Освобождающая
мое
тело
от
чар
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Как
же
я
тебя
люблю,
как
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Emilio Rios Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.