Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber
Ich will wissen
Quiero
saber
si
esa
noche
fue
un
juego
tu
amor
Ich
will
wissen,
ob
deine
Liebe
in
jener
Nacht
nur
ein
Spiel
war
Porque
yo
no
he
podido
olvidar
Denn
ich
konnte
nicht
vergessen
El
color
de
tu
adiós.
Die
Farbe
deines
Abschieds.
Quiero
saber
si
en
tus
besos
no
había
un
poco
de
tu
alma
Ich
will
wissen,
ob
in
deinen
Küssen
nicht
ein
wenig
deiner
Seele
war
Porque
hoy
va
clavada
tu
boca
en
mi
boca
Denn
heute
haftet
dein
Mund
auf
meinem
Mund
Y
tu
risa
la
escucho
a
mi
lado
en
la
cama.
Und
dein
Lachen
höre
ich
neben
mir
im
Bett.
No
he
perdido
el
sabor
- de
tu
panal
de
miel
Ich
habe
den
Geschmack
nicht
verloren
- deiner
Honigwabe
Corre
por
mi
espalda
el
sudor
que
me
entrego
tu
piel
Über
meinen
Rücken
läuft
der
Schweiß,
den
deine
Haut
mir
gab
Y
recuerdo
tus
ojos
cerrados
y
recuerdo
tu
cuello
dorado
Und
ich
erinnere
mich
an
deine
geschlossenen
Augen
und
ich
erinnere
mich
an
deinen
goldenen
Hals
Cuando
nos
miro
la
luna
con
sus
ojos
de
loca.
Als
der
Mond
uns
ansah
mit
seinen
verrückten
Augen.
Quiero
saber
si
al
mimarte
tu
sonrojo
fue
una
luz
de
la
calle
Ich
will
wissen,
ob
dein
Erröten,
als
ich
dich
liebkoste,
nur
ein
Licht
der
Straße
war
Mientras
yo
rebuscaba
un
detalle
para
encontrare
en
casa
Während
ich
nach
einem
Detail
suchte,
um
dich
ganz
bei
mir
zu
finden
Y
lo
quiero
saber
porque
fue
aquella
noche
Und
ich
will
es
wissen,
denn
es
war
in
jener
Nacht
Cuando
me
llego
tu
amor,
que
entendí
que
en
un
solo
suceso
Als
deine
Liebe
mich
erreichte,
dass
ich
verstand,
dass
in
einem
einzigen
Ereignis
No
se
entrega
todo
el
corazón
Man
nicht
sein
ganzes
Herz
gibt
Quiero
saber.
Ich
will
wissen.
Un
nuevo
amor...
Eine
neue
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniela Romo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.