Текст и перевод песни Daniele De Marchi - Illusioni nella notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illusioni nella notte
Illusions in the Night
Le
luci
del
centro
e
la
notte,
rintocchi
di
vecchie
campane,
The
lights
of
the
city
center
and
the
night,
the
bells
of
old
churches,
Nel
buio
le
coppie
in
segreto
ora
fanno
l′amore.
In
the
darkness,
couples
make
love
in
secret.
Il
cielo
è
trapunto
di
stelle,
par
quasi
una
notte
d'estate,
The
sky
is
studded
with
stars,
it
seems
like
a
summer
night,
Vien
voglia
di
farsi
travolgere
da
un
nuovo
amore.
Makes
you
want
to
be
swept
away
by
a
new
love.
Sentirsi
padroni
del
tempo
e
dimenticare
il
passato,
Feel
like
masters
of
time
and
forget
the
past,
Rispondere
a
sguardi
furtivi
ed
essere
desiderato...
Respond
to
furtive
glances
and
be
desired...
E
fantasticare
e
raccogliere
orde
di
vecchie
canzoni,
And
fantasize
and
collect
hordes
of
old
songs,
Citare
i
poeti
a
memoria
e
nel
buio
cercar
le
sue
mani,
Quote
poets
from
memory
and
search
for
hands
in
the
dark,
Sentire
i
pensieri
librarsi
al
richiamo
di
mille
stagioni,
Feel
thoughts
soar
at
the
call
of
a
thousand
seasons,
E
vivere,
senza
un
domani.
And
live,
without
a
tomorrow.
Stanotte
vorrei
ritornare,
aspettami
sveglia
ti
prego,
Tonight
I'd
like
to
come
back,
wait
awake
for
me,
I
beg
you,
Non
dire
che
dormi
la
notte
e
che
pensi
al
futuro.
Don't
say
you're
asleep
tonight
and
that
you
think
about
the
future.
C′è
solo
una
notte
del
tempo,
in
cui
vorrei
avere
dormito,
There
is
only
one
night
in
time,
in
which
I
wish
I
had
slept,
C'è
solo
un
amore,
una
donna
e
il
nostro
segreto.
There
is
only
one
love,
one
woman,
and
our
secret.
Adesso
c'è
solo
il
silenzio
di
mille
altre
notti
a
venire,
Now
there
is
only
the
silence
of
a
thousand
other
nights
to
come,
E
amori
da
non
realizzare
e
sogni
da
assecondare.
And
loves
not
to
be
realized
and
dreams
to
be
indulged.
E
aromi
di
donna,
misteri
e
racconti
di
vecchie
stagioni,
And
aromas
of
women,
mysteries,
and
stories
of
old
seasons,
Ed
ansie
di
baci
rubati
e
altrettanti
crudeli
abbandoni,
And
anxieties
of
stolen
kisses
and
as
many
cruel
abandonments,
Immergersi
in
avidi
abbracci
e
provare
altre
mille
emozioni,
Immerse
in
greedy
embraces
and
feel
a
thousand
other
emotions,
E
vivere,
perduti
ardori.
And
live,
lost
passions.
Le
luci
del
centro
e
la
notte,
rintocchi
di
vecchie
campane,
The
lights
of
the
center
and
the
night,
the
chimes
of
old
bells,
Talvolta
mi
sembra
di
stringerti
e
fare
l′amore.
Sometimes
it
seems
to
me
like
I
hold
you
and
make
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIELE DE MARCHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.