Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Espera (feat. Edgar Oceransky)
Das Warten (feat. Edgar Oceransky)
Spuntano
le
stelle
mentre
il
sole
va
giù
Die
Sterne
kommen
hervor,
während
die
Sonne
untergeht
E
muore
in
lontananza
Und
in
der
Ferne
stirbt
La
stanza
è
fredda
senza
te
Das
Zimmer
ist
kalt
ohne
dich
Il
mio
specchio
è
di
poche
parole
chissà
Mein
Spiegel
ist
wortkarg,
wer
weiß
Che
cosa
potrà
dire
Was
er
sagen
könnte
Malinconia
che
sparirà
Melancholie,
die
verschwinden
wird
Domani
sarò
qui
domani
Morgen
werde
ich
hier
sein,
morgen
Lungo
il
fiume
ad
aspettare
Am
Flussufer,
um
zu
warten
Te
Terrò
poi
le
tue
mani
Auf
dich.
Dann
werde
ich
deine
Hände
halten
Questa
vita
ci
sorprenderà
Dieses
Leben
wird
uns
überraschen
No
puedo
alejar
de
mi
estas
nubes
pero
Ich
kann
diese
Wolken
nicht
von
mir
vertreiben,
aber
Renacera
mi
vida
Mein
Leben
wird
wiedergeboren
werden
Su
nuevo
viento
soplara
Sein
neuer
Wind
wird
wehen
Mañana
te
espero
mañana
Morgen
erwarte
ich
dich,
morgen
A
la
orilla
del
rio
esperaré
Am
Ufer
des
Flusses
werde
ich
warten
Y
si
se
van
mis
semanas
Und
wenn
meine
Wochen
vergehen
Siempre
aqui
me
encontraras
Wirst
du
mich
immer
hier
finden
Poi
riavremo
il
sole
su
di
noi
Dann
werden
wir
die
Sonne
wieder
über
uns
haben
Se
penso
al
bene
che
mi
dai
ritrovo
Wenn
ich
an
das
Gute
denke,
das
du
mir
gibst,
finde
ich
wieder
Il
senso
della
vita
Den
Sinn
des
Lebens
Esperar
me
hizo
comprender
lo
que
busca
mi
querer
Das
Warten
ließ
mich
verstehen,
was
mein
Verlangen
sucht
Sera
magnifico
mañana
mañana
Es
wird
großartig
sein,
morgen,
morgen
Ya
llega
mañana
Morgen
kommt
schon
Te
espero
mañana
Ich
erwarte
dich
morgen
A
la
orilla
del
rio
esperaré
Am
Ufer
des
Flusses
werde
ich
warten
Y
si
se
van
mis
semanas
Und
wenn
meine
Wochen
vergehen
Siempre
aqui
me
encontraras
Wirst
du
mich
immer
hier
finden
Sarà
qui
domani
Ich
werde
morgen
hier
sein
Sempre
il
fiume
ad
abbracciare
me
Immer
der
Fluss,
der
mich
umarmt
Se
avrò
qui
le
tue
mani
Wenn
ich
deine
Hände
hier
habe
Questa
vita
mi
accarezzerà
Wird
dieses
Leben
mich
liebkosen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Guastella, Giovanni Buzzurro, Riccardo Piparo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.