Текст и перевод песни Daniele Meo - Pezzi Rotti
Pezzi Rotti
Разбитые осколки
C'è
gente
che
non
riesce
a
sperare
Есть
люди,
которые
не
умеют
надеяться,
C'è
gente
che
ti
dice
il
mondo
è
malato
da
un
po'
Есть
люди,
которые
говорят
тебе,
что
мир
давно
болен.
E'
buio
come
la
neve
Он
тёмный,
как
снег,
Che
cade
nera
avanti
agli
occhi
di
chi
non
vede
Который
падает
чёрным
перед
глазами
тех,
кто
не
видит,
Che
siamo
come
le
rose
meravigliose
Что
мы
подобны
чудесным
розам,
Belle
da
vedere
ma
anche
molto
spinose
Прекрасны
на
вид,
но
и
очень
колючие.
Siamo
figli
di
errori
passati,
si
sa
Мы
дети
прошлых
ошибок,
это
известно,
Speriamo
che
prima
o
poi
finirà
Надеюсь,
что
рано
или
поздно
это
закончится.
E
no,
non
può
continuare
così
И
нет,
так
продолжаться
не
может,
Però
si
può
cominciare
da
qui
Но
можно
начать
отсюда.
Raccogliamo
i
pezzi
rotti,
non
lasciamoli
lì
Соберём
разбитые
осколки,
не
оставим
их
здесь.
Non
rendiamo
tutto
uguale
aspettando
i
miracoli
Не
будем
делать
всё
одинаковым,
ожидая
чудес.
C'è
gente
che
non
riesce
a
capire
Есть
люди,
которые
не
могут
понять,
Perché
il
mondo
è
sempre
uguale
e
forse
mai
cambierà
Почему
мир
всегда
один
и
тот
же
и,
возможно,
никогда
не
изменится.
C'è
tanta
confusione
Так
много
смятения,
Che
toglie
in
noi
la
ragione
e
questo
ci
ucciderà
Которое
лишает
нас
разума,
и
это
нас
убьёт.
Siamo
storie
che
non
hanno
memorie,
si
sa
Мы
— истории,
у
которых
нет
памяти,
это
известно,
Speriamo
che
prima
o
poi
cambierà
Надеюсь,
что
рано
или
поздно
это
изменится.
E
non
si
può
continuare
così
И
так
продолжаться
не
может,
E
già
si
sa,
prima
o
poi
finirà
И
уже
известно,
рано
или
поздно
это
закончится.
Consapevoli
fingiamo,
andiamo
avanti
Осознавая,
мы
притворяемся,
идём
вперёд,
Ma
qui
ci
son
cose
da
aggiustare,
lo
facciamo
per
chi?
Но
здесь
есть
вещи,
которые
нужно
исправить,
для
кого
мы
это
делаем?
Per
noi
che
siamo
sempre
in
bilico
Для
нас,
которые
всегда
балансируем
Su
storie
che
non
ci
appartengono
На
историях,
которые
нам
не
принадлежат.
E'
già
tardi
ma
proviamo,
ripartiamo
da
qui
Уже
поздно,
но
мы
попробуем,
начнём
отсюда.
Raccogliamo
i
pezzi
rotti
e
facciamo
i
miracoli
Соберём
разбитые
осколки
и
сотворим
чудеса.
E
così
forse
un
domani
per
noi
ricomincerà
И
так,
возможно,
завтра
для
нас
всё
начнётся
заново.
E
no,
non
può
continuare
così
И
нет,
так
продолжаться
не
может,
Però
si
può
cominciare
da
qui
Но
можно
начать
отсюда.
E'
già
tardi
ma
proviamo
insieme,
non
si
sa
mai
Уже
поздно,
но
давай
попробуем
вместе,
никогда
не
знаешь,
Forse
un
giorno
incolleremo
a
un
muro
noi
Может
быть,
однажды
мы
приклеим
к
стене
Quei
pezzi
rotti
Эти
разбитые
осколки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.