Текст и перевод песни Daniele Silvestri feat. Eva - Mar ciai (feat. Eva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar ciai (feat. Eva)
By the Sea (feat. Eva)
Non
aveva
mai
sentito
l'esigenza
di
difendersi
dalle
malignità
She
had
never
felt
the
need
to
defend
herself
from
malice
La
sua
calma
suscitava
diffidenza
e
sospetta
era
la
sua
felicità
Her
calmness
aroused
suspicion,
and
her
happiness
was
suspect
Fino
da
bambina
Ever
since
she
was
a
little
girl
Si
diceva
che
le
botte
prese
a
casa
non
potevano
spiegarne
la
bontà
They
said
the
beatings
she
took
at
home
couldn't
explain
her
kindness
Che
non
essere
potuta
andare
a
scuola
That
not
being
able
to
go
to
school
La
rendeva
inadeguata
alla
nostra
società
Made
her
inadequate
for
our
society
Fino
da
bambina
Ever
since
she
was
a
little
girl
Fu
crescendo
che
iniziarono
le
invidie
di
chi
ha
sempre
da
ridire
It
was
growing
up
that
the
envy
of
those
who
always
have
something
to
say
began
Contro
ciò
che
non
comprende
Against
what
they
don't
understand
Fu
anche
il
fatto
chе
era
bella
indubbiamentе
It
was
also
the
fact
that
she
was
undoubtedly
beautiful
Anche
dentro
quegli
stracci
e
soprattutto
Even
in
those
rags,
and
above
all
Che
dagli
altri
lei
non
pretendeva
niente
That
she
didn't
demand
anything
from
others
Na-na-na-na-nai
Na-na-na-na-nai
Na-na-na-na-nai
Na-na-na-na-nai
Del
suo
popolo
cantava
le
canzoni
Of
her
people
she
sang
the
songs
E
la
lingua
misteriosa
che
sua
nonna
le
insegnò
And
the
mysterious
language
her
grandmother
taught
her
Dei
fratelli
ormai
lontani
aveva
scritto
i
nomi
Of
her
now
distant
brothers
she
had
written
the
names
Su
una
vecchia
foto
grigia
appesa
dentro
la
roulotte
On
an
old
gray
photo
hanging
inside
the
caravan
E
chi
bussava
alla
sua
porta
anche
nel
cuore
della
notte
And
whoever
knocked
on
her
door,
even
in
the
heart
of
the
night
Raramente
da
lei
riceveva
un
no
Rarely
received
a
no
from
her
E
chi
per
questo
la
accusava
o
le
prometteva
botte
And
whoever
accused
her
for
this
or
promised
her
beatings
Sorrideva,
salutava
e
poi
sorrideva
ancora
un
po'
Smiled,
waved,
and
then
smiled
a
little
more
Fino
da
bambina
Ever
since
she
was
a
little
girl
Fino
da
(fino
da
bambina)
Ever
since
(ever
since
she
was
a
little
girl)
Chi
lo
sa
se
quella
notte
era
felice?
Who
knows
if
she
was
happy
that
night?
Chi
lo
sa
se
fu
svegliata
dall'odore
di
benzina?
Who
knows
if
she
was
awakened
by
the
smell
of
gasoline?
C'è
chi
dice
che
sembrava
addormentata
quando
venne
ritrovata
Some
say
she
looked
asleep
when
she
was
found
E
soprattutto
che
così
accucciata
sembrava
una
bambina
And
above
all,
curled
up
like
that,
she
looked
like
a
little
girl
Na-na-na-na-nai
Na-na-na-na-nai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Disco X
дата релиза
09-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.