Текст и перевод песни Daniele Silvestri feat. Fulminacci - L'uomo nello specchio (feat. Fulminacci)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo nello specchio (feat. Fulminacci)
The Man in the Mirror (feat. Fulminacci)
Ciò
di
cui
mi
pento
è
l'ipocrisia
What
I
regret
is
the
hypocrisy
Parlo
della
mia,
parlo
della
mia
I'm
talking
about
mine,
I'm
talking
about
mine
L'uomo
nello
specchio
io
non
so
chi
sia
The
man
in
the
mirror,
I
don't
know
who
he
is
Però
ha
la
faccia
mia,
ha
la
faccia
mia
But
he
has
my
face,
he
has
my
face
Ero
il
suo
modello,
mi
imitava
sempre
I
was
his
role
model,
he
always
imitated
me
Riteneva
fossi
bello,
sì,
questo
lo
ricordo
He
thought
I
was
handsome,
yes,
I
remember
that
Ma
ora
se
lo
guardo
vedo
solo
nostalgia
But
now
when
I
look
at
him
I
only
see
nostalgia
O
forse
gelosia,
forse
gelosia
Or
maybe
jealousy,
maybe
jealousy
Oggi
sono
perso,
non
mi
riconosco
Today
I'm
lost,
I
don't
recognize
myself
Cerco
nel
riflesso
una
certezza
che
non
c'è
I
look
in
the
reflection
for
a
certainty
that
isn't
there
E
anche
se
mi
sposto
quello
segue
il
gesto
And
even
if
I
move,
he
follows
my
every
gesture
Evito
lo
sguardo
perché
so
che
pensa
che
I
avoid
his
gaze
because
I
know
he
thinks
that
Ho
sbagliato
tutto
e
quanto
sono
brutto
I've
messed
everything
up
and
how
ugly
I
am
Ma
io
sono
lo
stesso,
però
non
capisco
mai
But
I'm
still
the
same,
yet
I
never
understand
Da
che
parte
sto,
da
che
partе
stai?
Which
side
I'm
on,
which
side
you're
on?
Ciò
di
cui
mi
pento
è
l'ipocrisia
What
I
regret
is
the
hypocrisy
Parlo
della
mia,
parlo
della
mia
I'm
talking
about
mine,
I'm
talking
about
mine
L'uomo
nеllo
specchio
io
non
so
chi
sia
The
man
in
the
mirror,
I
don't
know
who
he
is
Però
ha
la
faccia
mia,
ha
la
faccia
mia
But
he
has
my
face,
he
has
my
face
Conosce
la
mia
stanza
e
fa
come
se
fosse
casa
sua
He
knows
my
room
and
acts
like
it's
his
own
home
Quest'esistenza
conosce
la
pazienza
This
existence
knows
patience
Chissà
se
è
lì
che
aspetta,
che
cerca
compagnia
I
wonder
if
he's
there
waiting,
looking
for
company
Quando
vado
via,
quando
vado
via
When
I
leave,
when
I
go
away
Oggi
sono
perso,
non
mi
riconosco
Today
I'm
lost,
I
don't
recognize
myself
Cerco
nel
riflesso
una
certezza
che
non
c'è
I
look
in
the
reflection
for
a
certainty
that
isn't
there
E
anche
se
mi
sposto
quello
segue
il
gesto
And
even
if
I
move,
he
follows
my
every
gesture
Evito
lo
sguardo
perché
so
che
pensa
che
I
avoid
his
gaze
because
I
know
he
thinks
that
Ho
sbagliato
tutto
e
poi
come
mi
vesto?
I've
messed
everything
up
and
then,
how
do
I
dress?
Ma
io
sono
lo
stesso,
però
non
capisco
mai
But
I'm
still
the
same,
yet
I
never
understand
E
da
che
parte
sto,
e
da
che
parte
stai?
And
which
side
I'm
on,
and
which
side
you're
on?
E
ti
vedo
molto
spesso,
quando
canto
dentro
al
cesso
And
I
see
you
very
often,
when
I
sing
in
the
bathroom
Affacciato
al
finestrino,
nel
televisore
spento
Looking
out
the
train
window,
in
the
switched-off
TV
Quindi
scusa
se
ti
sembro
una
specie
di
tormento
So
excuse
me
if
I
seem
like
a
kind
of
torment
È
da
un
po'
che
ci
rifletto,
è
da
un
po'
che
ci
rifletto
I've
been
thinking
about
it
for
a
while,
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
E
ti
vedo
molto
spesso
(oggi
sono
perso)
And
I
see
you
very
often
(today
I'm
lost)
Quando
canti
dentro
al
cesso
(non
mi
riconosco)
When
you
sing
in
the
bathroom
(I
don't
recognize
myself)
Affacciato
al
finestrino
(cerco
nel
riflesso)
Looking
out
the
train
window
(I
look
in
the
reflection)
Nel
televisore
spento
(una
certezza
che
non
c'è)
In
the
switched-off
TV
(for
a
certainty
that
isn't
there)
Quindi
scusa
se
ti
sembro
(e
anche
se
mi
sposto)
So
excuse
me
if
I
seem
(and
even
if
I
move)
Una
specie
di
tormento
(quello
segue
il
gesto)
Like
a
kind
of
torment
(he
follows
my
every
gesture)
È
da
un
po'
che
ci
rifletto
(evito
lo
sguardo)
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
(I
avoid
his
gaze)
È
da
un
po'
che
ci
rifletto
(perché
so
che
pensa
che)
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
(because
I
know
he
thinks
that)
Hai
sbagliato
tutto
e,
Dio,
quanto
sei
brutto
You've
messed
everything
up
and,
God,
how
ugly
you
are
Ma
io
sono
lo
stesso,
però
non
capisco
mai
But
I'm
still
the
same,
yet
I
never
understand
Da
che
parte
sto,
da
che
parte
stai?
Which
side
I'm
on,
which
side
you're
on?
Ma
da
che
parte
sto?
But
which
side
am
I
on?
Ma
da
che
parte
stai?
But
which
side
are
you
on?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Disco X
дата релиза
09-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.