Daniele Silvestri - Banalità - перевод текста песни на английский

Banalità - Daniele Silvestriперевод на английский




Banalità
Banality
Amico mio
My friend,
Permetti una domanda
Let me ask you a question,
Sai già che io
You know that tomorrow
Domani parto per l'Olanda
I'm leaving for Holland,
Ti sarei grato se potessi fare tu per me
I’d be grateful if you could do a small favor for me,
Una piccola faccenda che più semplice non c'è
It's as simple as it gets,
Si tratterebbe di recarsi in via Panelli 103
You'd have to go to 103, via Panelli,
Citofonare interno 4 e apperna dicono "chi è?" gridare
Ring the fourth floor intercom, and when they say "who is it?" shout,
"Signore Iddio
"Lord, God,
Aiuta questa gente
Help these people,
Perché oggi l'uomo che viveva qui e conosco anch'io
Because the man who lived here and I know him too,
è scomparso prematuramente"
He’s just died prematurely."
Poi aggiungi tu quel che ti va
Then add whatever you want,
Banalità, banalità
Banality, banality,
Appena puoi vai via di
Leave there as soon as you can,
Sparendo nell'oscurità
Disappearing into the darkness.
Amico mio
My friend,
Ti vedo un po' perplesso
I see you're a little perplexed,
Ma forse anch'io
But maybe I,
Al posto tuo farei lo stesso
In your place, would do the same,
Ti prego aiutami
Please help me,
Aiutami
Help me,
Tu inventa quello che ti va
You invent whatever you want,
Vedrai che a loro basterà
You'll see that it will be enough for them,
Tanto alla fine resta la
Because in the end, there's just,
Banalità, banalità
Banality, banality.
In Olanda il sole è giallo
In Holland, the sun is yellow,
Un po' più freddo che da noi
A little colder than here,
In Olanda quanto ballo
In Holland, as much as I dance,
Non lo diresti mai
You'd never say,
In Olanda... non capisco
In Holland... I don't understand,
Non mi sento soddisfatto
I don't feel satisfied,
Sarà che è tutto così dritto
Maybe it's because everything is so straight,
Così spietatamente piatto
So pitilessly flat.
Amico mio, fratello
My friend, my brother,
Quant'è che non ti vedo
How long has it been since I've seen you?
Sembra una vita e adesso qui per caso è così bello
It feels like a lifetime, and now here by chance it's so beautiful,
Io quasi ancora non ci credo
I almost still can’t believe it,
Già che ci sei ti sarei grato se potessi fare tu per me
While you're there, I’d be grateful if you could do a small favor for me,
Una piccola faccenda che sai te
You know what it is,
Si tratterebbe di tornare in via Panelli 103
It's about going back to 103, via Panelli,
Citofonare interno 4 e appena dicono "chi è?" gridare
Ring the fourth floor intercom, and when they say "who is it?" shout,
"Amore mio
"My love,
Avevano sbagliato
They were wrong,
Un incidente, un'amnesia, che so, un'epidemia
An accident, amnesia, who knows, an epidemic,
Ma quel che conta son tornato"
But what matters is I'm back."
Inventa poi quel che ti va
Invent whatever you want,
Banalità, banalità
Banality, banality,
Ma se per caso ti aprirà
But if by chance she opens the door,
Tu fammi un cenno
Give me a sign,
Che io ti aspetto qua
Because I'll be waiting for you here.





Авторы: Daniele Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.