Daniele Silvestri - Colpa del fonico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Colpa del fonico




Colpa del fonico
Sound Engineer's Fault
Dopo un minuto mi sentivo perso
After a minute, I felt lost
All'improvviso tutto era diverso
Suddenly everything was different
Talmente bello da sembrare brutto
So beautiful it seemed ugly
E poi sorrisi e si è spaccato tutto
And then I smiled and everything shattered
E mi parlavi e non capivo niente
And you were talking and I couldn't understand a thing
Colpa del fonico sicuramente
It's the sound engineer's fault, surely
Perché vedevo muoversi la bocca
Because I saw your mouth moving
Ma io avevo un uragano nella testa
But I had a hurricane in my head
E chissà se ti accorgi di quello che sta succedendo
And I wonder if you realize what's happening
Io muoio, trasloco, ti uccido, ti prendo
I'm dying, moving out, killing you, taking you
Ti sposo stanotte perché non c'è più tempo, senza di te
I'm marrying you tonight because there's no more time, without you
Ma ovviamente mi fermo, trattengo
But obviously I stop myself, I hold back
Mi rendo anche conto che forse mi sbaglio
I also realize that maybe I'm wrong
Magari mi sveglio e c'è solo quel fonico stronzo, che ride di me
Maybe I'll wake up and there's only that jerk sound engineer, laughing at me
Vicinissimi, quei capelli mi fanno impazzi'
So close, your hair is driving me crazy
Così morbidi che ci vorrei dormire
So soft I want to sleep in it
Io ci voglio dormire
I want to sleep in it
In un attimo
In an instant
I tuoi occhi hanno spento la tecnologia, è un miracolo
Your eyes turned off technology, it's a miracle
O soltanto una grande magia, una bella bugia
Or just a great magic trick, a beautiful lie
E c'era pioggia e c'era un vento forte
And there was rain and there was a strong wind
Ma quel rumore aveva le onde corte
But that noise had short waves
Perché sentivo solo le campane
Because I only heard bells
Ma erano i tuoi bracciali, forse le tue collane
But they were your bracelets, maybe your necklaces
Sei mia
You're mine
E sognavo di dirlo, gridarlo, giurarlo
And I dreamt of saying it, shouting it, swearing it
Anche solo se un altro ti facesse la spia
Even if someone else told on you
Vado via
I'm leaving
E anche questo è uno sbaglio
And this too is a mistake
Che magari mi sveglio
That maybe I'll wake up
E non c'è neanche più il fonico a spiegarmi perché
And there's not even the sound engineer to explain why
Dopo un minuto mi sentivo perso
After a minute I felt lost
All'improvviso non ero più lo stesso
Suddenly I wasn't the same anymore
Talmente certo da sembrare matto
So sure of myself I seemed crazy
Te ne sei andata e si è fermato tutto
You left and everything stopped
Mia
Mine
(In un attimo)
(In an instant)
(I tuoi occhi hanno spenta la tecnologia, è un miracolo)
(Your eyes turned off technology, it's a miracle)
(O soltanto una grande magia, una bella bugia)
(Or just a great magic trick, a beautiful lie)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.