Daniele Silvestri - Dove sei - 2008 vrs - перевод текста песни на немецкий

Dove sei - 2008 vrs - Daniele Silvestriперевод на немецкий




Dove sei - 2008 vrs
Wo bist du - 2008 vrs
Ricordo il divano che avevi
Ich erinnere mich an das Sofa, das du hattest
Aveva lo stesso colore di questo che hai appena comprato
Es hatte die gleiche Farbe wie dieses, das du gerade gekauft hast
Un po' consumato in effetti
Ein bisschen abgenutzt, tatsächlich
Ma se ci rifletti ricordi che quando sedevi
Aber wenn du darüber nachdenkst, erinnerst du dich, dass wenn du dich hingesetzt hast
Sembrava volerti tenere per sempre abbracciato
Es schien dich für immer umarmt halten zu wollen
Ricordo che avevi un sorriso
Ich erinnere mich, dass du ein Lächeln hattest
Che forse era strano, d'accordo
Das vielleicht seltsam war, zugegeben
E nemmeno poi troppo preciso
Und auch nicht gerade sehr präzise
Ma dava al tuo viso qualcosa di unico e di delicato
Aber es gab deinem Gesicht etwas Einzigartiges und Zartes
Che neanche la forza tenace del tempo ti avrebbe levato
Das nicht einmal die hartnäckige Kraft der Zeit dir hätte nehmen können
Non è cosi' che si risolvono i problemi
So löst man Probleme nicht
Se fosse tutto qui sarebbe troppo facile, non credi?
Wenn das alles wäre, wäre es zu einfach, findest du nicht?
Io ti capisco ma la cosa che spaventa
Ich verstehe dich, aber was Angst macht
E' che oggi senza più difetti la tua faccia sembra spenta... spenta
Ist, dass heute ohne Makel dein Gesicht erloschen wirkt... erloschen
Ricordo che avevi un vestito
Ich erinnere mich, dass du ein Kleid hattest
Con tanti colori mischiati in un modo un pochino azzardato
Mit vielen Farben, gemischt auf eine etwas gewagte Art
Ma toglieva il fiato
Aber es raubte einem den Atem
Vederti arrivare per strada la sera
Dich abends die Straße entlangkommen zu sehen
Ricordo qualcuno diceva "ecco la primavera"
Ich erinnere mich, jemand sagte: "Da ist der Frühling"
Chissà come mai adesso non ti siedi più
Wer weiß, warum du dich jetzt nicht mehr hinsetzt
Chissà come mai adesso non sorridi più
Wer weiß, warum du jetzt nicht mehr lächelst
Chissà come mai, come mai...
Wer weiß warum, warum nur...
Dimmi dove sei
Sag mir, wo du bist
Fra tutta questa gente
Inmitten all dieser Leute
Dimmi dove sei
Sag mir, wo du bist
Che non si vede niente
Man sieht ja nichts
Dimmi dove sei (non ci sei più)
Sag mir, wo du bist (du bist nicht mehr da)
Fra tutta questa gente (non ci sei piiù)
Inmitten all dieser Leute (du bist nicht mehr da)
Dimmi dove sei (non ci sei più)
Sag mir, wo du bist (du bist nicht mehr da)
Che non si vede niente (non ci sei più)
Man sieht ja nichts (du bist nicht mehr da)
Dimmi dove sei...
Sag mir, wo du bist...





Авторы: Daniele Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.