Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove sei - 2008 vrs
Where are you - 2008 vrs
Ricordo
il
divano
che
avevi
I
remember
the
couch
you
used
to
have
Aveva
lo
stesso
colore
di
questo
che
hai
appena
comprato
It
was
the
same
color
as
this
one
you
just
bought
Un
po'
consumato
in
effetti
A
bit
worn
out,
actually
Ma
se
ci
rifletti
ricordi
che
quando
sedevi
But
if
you
think
about
it,
you'll
remember
that
when
you
sat
down
Sembrava
volerti
tenere
per
sempre
abbracciato
It
seemed
to
want
to
hold
you
forever
in
its
arms
Ricordo
che
avevi
un
sorriso
I
remember
that
you
had
a
smile
Che
forse
era
strano,
d'accordo
That
was
perhaps
strange,
okay
E
nemmeno
poi
troppo
preciso
And
not
even
very
precise
Ma
dava
al
tuo
viso
qualcosa
di
unico
e
di
delicato
But
it
gave
your
face
something
unique
and
delicate
Che
neanche
la
forza
tenace
del
tempo
ti
avrebbe
levato
That
not
even
the
tenacious
force
of
time
would
have
taken
away
from
you
Non
è
cosi'
che
si
risolvono
i
problemi
This
isn't
how
you
solve
problems
Se
fosse
tutto
qui
sarebbe
troppo
facile,
non
credi?
If
that
were
all
there
was
to
it,
it
would
be
too
easy,
don't
you
think?
Io
ti
capisco
ma
la
cosa
che
spaventa
I
understand
you,
but
the
frightening
thing
E'
che
oggi
senza
più
difetti
la
tua
faccia
sembra
spenta...
spenta
Is
that
now,
without
any
more
imperfections,
your
face
seems
dull...
dull
Ricordo
che
avevi
un
vestito
I
remember
you
had
a
dress
Con
tanti
colori
mischiati
in
un
modo
un
pochino
azzardato
With
so
many
colors
mixed
in
a
way
that
was
a
bit
daring
Ma
toglieva
il
fiato
But
it
was
breathtaking
Vederti
arrivare
per
strada
la
sera
Seeing
you
arrive
in
the
evening
as
you
walked
down
the
street
Ricordo
qualcuno
diceva
"ecco
la
primavera"
I
remember
someone
saying
"here
comes
spring"
Chissà
come
mai
adesso
non
ti
siedi
più
I
wonder
why
you
don't
sit
down
anymore
Chissà
come
mai
adesso
non
sorridi
più
I
wonder
why
you
don't
smile
anymore
Chissà
come
mai,
come
mai...
I
wonder
why,
why...
Dimmi
dove
sei
Tell
me
where
you
are
Fra
tutta
questa
gente
Amidst
all
these
people
Dimmi
dove
sei
Tell
me
where
you
are
Che
non
si
vede
niente
Because
I
can't
see
anything
Dimmi
dove
sei
(non
ci
sei
più)
Tell
me
where
you
are
(you're
gone)
Fra
tutta
questa
gente
(non
ci
sei
piiù)
Amidst
all
these
people
(you're
gone)
Dimmi
dove
sei
(non
ci
sei
più)
Tell
me
where
you
are
(you're
gone)
Che
non
si
vede
niente
(non
ci
sei
più)
Because
I
can't
see
anything
(you're
gone)
Dimmi
dove
sei...
Tell
me
where
you
are...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.