Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frasi Da Dimenticare (Live)
Sätze zum Vergessen (Live)
La
notte
io
non
dormo
e
se
dormo
sogno,
parlo
Nachts
schlafe
ich
nicht
und
wenn
ich
schlafe,
träume
ich,
rede
ich
E
poi
mi
sveglio
e
nelle
orecchie
ho
l'eco
di
un
mio
urlo
Und
dann
wache
ich
auf
und
in
meinen
Ohren
habe
ich
das
Echo
meines
Schreis
Cose,
da
dimenticare...
Dinge,
zum
Vergessen...
Frasi,
da
dimenticare
Sätze,
zum
Vergessen
Parole,
suoni
voci
che
pungono
veloci
Worte,
Klänge,
Stimmen,
die
schnell
stechen
Invidie,
torti,
gelosie,
"non
eravamo
amici?"
Neid,
Unrecht,
Eifersucht,
"waren
wir
nicht
Freunde?"
Frasi,
da
dimenticare...
Sätze,
zum
Vergessen...
Lo
vedi...
siamo
ancora
insieme
non
ci
tradiamo
più
Siehst
du...
wir
sind
noch
zusammen,
wir
betrügen
uns
nicht
mehr
Forse
perché
sappiamo
che
non
ci
conviene
Vielleicht
weil
wir
wissen,
dass
es
sich
für
uns
nicht
lohnt
O
non
ci
va
più
Oder
wir
haben
keine
Lust
mehr
dazu
Quest'anno
vado
prima
al
mare
Dieses
Jahr
fahre
ich
früher
ans
Meer
Così
ho
tempo
per
pensare
So
habe
ich
Zeit
zum
Nachdenken
E
faccio
scorta
di
pensieri
che
non
bastano
mai
Und
ich
lege
mir
einen
Vorrat
an
Gedanken
an,
die
nie
genug
sind
Ne
voglio
quattro
sull'amore,
due
sul
fatto
che
si
muore
Ich
will
vier
über
die
Liebe,
zwei
über
die
Tatsache,
dass
man
stirbt
Voglio
avere
tutto
chiaro,
giuro,
vedrai
Ich
will
alles
klar
haben,
ich
schwöre,
du
wirst
sehen
Ci
sono
troppe
porte,
per
le
mie
braccia
corte
Es
gibt
zu
viele
Türen
für
meine
kurzen
Arme
Le
avevo
chiuse
tutte
e
invece
adesso
sono
aperte
Ich
hatte
sie
alle
geschlossen
und
stattdessen
sind
sie
jetzt
offen
Cose,
da
dimenticare...
Dinge,
zum
Vergessen...
Frasi,
da
dimenticare
Sätze,
zum
Vergessen
Ma
io
io
non
mi
sento
pieno
nemmeno
un
po'
Aber
ich,
ich
fühle
mich
nicht
mal
ein
bisschen
erfüllt
E
faccio
ancora
il
pugno
con
la
mano
Und
ich
balle
immer
noch
die
Faust
Ma
non
lo
userò
Aber
ich
werde
sie
nicht
benutzen
Quest'anno
vado
prima
al
mare
Dieses
Jahr
fahre
ich
früher
ans
Meer
Così
ho
tempo
per
pensare
So
habe
ich
Zeit
zum
Nachdenken
E
faccio
scorta
di
pensieri
che
non
bastano
mai
Und
ich
lege
mir
einen
Vorrat
an
Gedanken
an,
die
nie
genug
sind
Ne
voglio
quattro
sul
dolore,
sulla
gioia
due
parole
Ich
will
vier
über
den
Schmerz,
über
die
Freude
zwei
Worte
Non
commetterò
più
errori,
giuro,
vedrai
Ich
werde
keine
Fehler
mehr
machen,
ich
schwöre,
du
wirst
sehen
Lo
vedi...
siamo
ancora
insieme
non
ci
tradiamo
più
Siehst
du...
wir
sind
noch
zusammen,
wir
betrügen
uns
nicht
mehr
Forse
perché
sappiamo
che
non
ci
conviene
Vielleicht
weil
wir
wissen,
dass
es
sich
für
uns
nicht
lohnt
O
non
ci
va
più
Oder
wir
haben
keine
Lust
mehr
dazu
Cose,
da
dimenticare...
Dinge,
zum
Vergessen...
Frasi,
da
dimenticare
Sätze,
zum
Vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.