Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Il Dado (Live)
Il Dado (Live)
Кости (Live)
Nessun
rumore,
nessun
suono,
nemmeno
il
mio
respiro
Нет
шума,
нет
звука,
даже
мой
ты
не
слышишь
Giocarsi
tutto
in
un
momento,
un
solo
lento
tiro
Поставить
все
на
кон
в
один
момент,
один
медленный
бросок
E
intanto
gira,
il
dado
gira
e
cambia
ancora
verso
А
между
тем
крутится,
кость
крутится,
и
снова
меняет
направление
Il
mio
destino
in
una
mano,
sapendo
già
che
ho
perso
Моя
судьба
в
моих
руках,
зная,
что
я
уже
проиграл
Ma
adesso
sono
libero,
adesso
sono
libero
Но
сейчас
я
свободен,
сейчас
я
свободен
O
forse
sono
morto,
sicuro
sono
morto
Или,
может
быть,
я
мертв,
точно
я
мертв
Oppure
sono
nato
e
non
mi
sono
accorto
Или
же
я
родился
и
не
заметил
Adesso
posso
cominciare
veramente
Теперь
я
могу
по-настоящему
начать
O
meglio
posso
non
incominciare
niente
Или,
лучше,
могу
ни
с
чем
не
начинать
Se
io
non
esisto
non
esiste
nulla
Если
меня
не
существует,
то
не
существует
и
ничего
Quindi
cerco
una
panchina
che
mi
pare
bella
Поэтому
я
ищу
скамейку,
которая
кажется
мне
красивой
O
un
ponte,
ma
è
troppo
letterario,
non
mi
cerco
niente
Или
мост,
но
это
слишком
литературно,
я
ничего
не
ищу
Tanto
evidentemente
non
c'è
più
mattina
Потому
что
явно
не
осталось
ни
утра
Non
c'è
più
sera,
non
c'è
più
riposo,
non
c'è
più
lavoro
Ни
вечера,
ни
покоя,
ни
работы
Non
c'è
traffico,
non
c'è
denaro
Нет
пробок,
нет
денег
Non
c'è
più
una
sveglia
per
andare,
sveglia
per
tornare
Нет
больше
будильника,
чтобы
уходить,
будильника,
чтобы
возвращаться
Non
ci
sono
più
catene
Нет
больше
цепей
E
non
c'è
nemmeno
l'obbligo
di
stare
bene
И
нет
даже
обязанности
чувствовать
себя
хорошо
Nessun
rumore,
nessun
suono,
nemmeno
il
mio
Нет
шума,
нет
звука,
даже
моего
La
fedeltà,
la
fedeltà,
te
la
ricordi
ancora?
Верность,
верность,
ты
ее
еще
помнишь?
Che
ambiguità,
che
falsità,
che
squallida
chimera
Какая
двусмысленность,
какая
фальшь,
какая
жалкая
химера
La
dignità,
la
mia
onestà,
se
ci
ripenso
ora
И
мое
достоинство,
моя
честность,
если
я
подумаю
об
этом
сейчас
Che
ottusità,
che
senso
ha,
nemmeno
tu
eri
vera
Какая
тупость,
какой
смысл,
ты
тоже
была
не
настоящая
Scommetterei
ancora!
Я
бы
поставил
все
снова!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.