Daniele Silvestri - In Un'Ora Soltanto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniele Silvestri - In Un'Ora Soltanto




In Un'Ora Soltanto
In Just an Hour
In un'ora soltanto, ogni suono d'incanto cessò
In just an hour, every enchanting sound ceased
Quando venne il momento senza un avvertimento
When the moment came, without warning
Cambiò per sempre.
It changed forever.
Niente resterà come prima
Nothing will ever be the same
Niente e nessuno rimarrà, neanche la luna
Nothing and no one will remain, not even the moon
E che sarà di me, di te, di noi
And what will become of me, of you, of us
Delle cose già fatte
Of things already done
E di quelle da fare poi.
And of those yet to be done.
Dimmi solo cose piccole, parole stupide
Say only small things to me, silly words
Perché la cenere su quelle forse non si poserà
Because perhaps the ashes will not settle on them
Se dopo veramente
If afterwards, truly
Niente resterà come prima
Nothing will ever be the same
Niente e nessuno rimarrà,
Nothing and no one will remain,
Neanche la luna
Not even the moon
E che sarà di me, di te,
And what will become of me, of you,
Delle cose già dette
Of the things already said
E di quelle da dire poi,
And of those yet to be said,
Vento che si ferma
Wind that stops
Aria che si ferma,
Air that stops,
Luce che si ferme e un solo
Light that stops, and a single
Minuto per comprendere
Minute to understand
L'imprevedibile immagine
The unpredictable image
Che mi resta di te.
That remains with me of you.
In un'ora soltanto,
In just an hour,
Ogni suono d'incanto cessò
Every enchanting sound ceased
Quando venne il momento
When the moment came
Senza un avvertimento
Without warning
Cambiò per sempre.
It changed forever.
Niente resterà come prima
Nothing will ever be the same
Niente e nessuno rimarrà,
Nothing and no one will remain,
Neanche la luna
Not even the moon
E che sarà di me,
And what will become of me,
Di te, di noi, delle cose già fatte
Of you, of us, of things already done
E di quelle da fare poi
And of those yet to be done
Vento che si ferme
Wind that stops
Luce che si ferma e poi
Light that stops and then
L'immagine che mi resta di te.
The image that remains with me of you.
E che sarà di me,
And what will become of me,
Di te, di noi, delle cose già fatte
Of you, of us, of things already done
E di quelle da fare poi
And of those yet to be done





Авторы: Silvestri Daniele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.