Daniele Silvestri feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie HI-NRG MC, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli - Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli) - перевод текста песни на немецкий

Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli) - Giorgia , Daniele Silvestri , Frankie Hi-Nrg MC , Selton , Wrongonyou , Davide Shorty , Franco126 , Eva , Fulminacci перевод на немецкий




Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie HI-NRG MC, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Daniele, ciao, so' io
Daniele, hallo, ich bin's
Senti, eh al volo, che me dai una mano, per favore
Hör mal, äh, ganz schnell, kannst du mir bitte helfen?
Che te con le parole sei forte
Du bist doch so gut mit Worten.
Senti qua, allora, sette verticale, tre lettere
Pass auf, also, sieben senkrecht, drei Buchstaben.
Dice: un'incognita"
Da steht: "Es ist eine Unbekannte".
La seconda è una C
Der zweite ist ein C.
Che sarà?
Was könnte das sein?
ICI?
ICI?
Ecco un inizio X di qualche frase X
Hier ist ein Anfang X von irgendeinem Satz X
Su questo brano X che sta su un disco X
Auf diesem Track X, der auf einer Platte X ist
Senza cercare riffs o complicati tricks
Ohne nach Riffs oder komplizierten Tricks zu suchen
Ma stando attenti solo a non sbagliare il mix
Sondern nur darauf zu achten, den Mix nicht zu vermasseln
Ecco un inizio X di qualche frase X
Hier ist ein Anfang X von irgendeinem Satz X
Su questo brano X che sta su un disco X
Auf diesem Track X, der auf einer Platte X ist
Senza cercare riffs o complicati tricks
Ohne nach Riffs oder komplizierten Tricks zu suchen
Ma stando attenti solo a non sbagliarе il mix
Sondern nur darauf zu achten, den Mix nicht zu vermasseln
Per fare un sacco di clicks ci vuole un ospitе X
Um viele Klicks zu bekommen, braucht man einen Gast X
Dategli un foglio e una Bic, fatelo urlare nel mic
Gib ihm ein Blatt Papier und einen Stift, lass ihn ins Mikro schreien
Per un miliardo di stream almeno un paio di feat
Für eine Milliarde Streams mindestens ein paar Feats
Fate partire 'sto beat, non voglio uscire dal trip
Lass diesen Beat laufen, ich will nicht aus dem Trip kommen
I'm walking with no fears in my eyes like Malcom x
Ich gehe ohne Furcht in meinen Augen wie Malcolm X
Staking unknown streets on this map to find an X
Durchstreife unbekannte Straßen auf dieser Karte, um ein X zu finden
Mantenere un profilo basso basso (I'm walking with no fears)
Ein niedriges Profil halten (Ich gehe ohne Furcht)
Percorrere un tragitto passo passo (in my eyes like Malcom x)
Einen Weg Schritt für Schritt gehen (in meinen Augen wie Malcolm X)
Trovar significati mano mano (staking unknown streets)
Nach und nach Bedeutungen finden (unbekannte Straßen durchstreifen)
Che escon contenuti piano piano (on this map to find an X) (ecco un inizio X)
Die langsam Inhalte preisgeben (auf dieser Karte, um ein X zu finden) (Hier ist ein Anfang X)
Può esser funzionale (di qualche frase X)
Es kann funktional sein (von irgendeinem Satz X)
Ripetere i concetti (su questo brano X)
Die Konzepte zu wiederholen (auf diesem Track X)
Ripetere i concetti, quelli appena detti (che sta su un disco X)
Die Konzepte zu wiederholen, die gerade genannten (der auf einer Platte X ist)
Facili facili, stretti stretti
Ganz einfach, ganz eng
Nessuna idea fenomenale da comunicare
Keine phänomenale Idee zu kommunizieren
Solo poche cose, anche buttate
Nur ein paar Dinge, auch hingeworfen
Nessuna pagina imperdibile da conservare
Keine unvergessliche Seite zum Aufbewahren
Che ce n'è già tante da confondersi
Denn es gibt schon so viele, dass man sich verirrt
Nessuno storico primato da rivendicare
Kein historischer Rekord zum Beanspruchen
Tutto nella media e senza iperboli
Alles im Durchschnitt und ohne Übertreibungen
Nessun anelito ad emergere da questo mare
Kein Verlangen, aus diesem Meer aufzutauchen
Ma com'è profondo, puoi provare a immergerti
Aber es ist so tief, du kannst versuchen einzutauchen
Ahó, Daniè, so' Franchino
Hey, Daniè, ich bin's, Franchino
Senti, non je l'ho fatta a fatte la strofa su X
Hör mal, ich hab's nicht geschafft, dir die Strophe über X zu machen
Che c'ho avuto 'na serie de impicci, 'na serie de guai
Weil ich eine Reihe von Problemen hatte, eine Reihe von Schwierigkeiten
Certo pure te tutto all'urtimo, eh, sempre
Klar, du auch immer alles in letzter Minute, immer
Comunque il disco è 'na bomba
Aber die Platte ist der Hammer
Três brasileiros, che mix
Drei Brasilianer, was für ein Mix
Che un bel culo fa clicks
Dass ein schöner Hintern Klicks macht
Posa pra foto, faz X
Posiere für das Foto, mach X
Que misturado é boutique
Denn gemischt ist es Boutique
Cantando juntos, todo mundo junto enquanto o mundo muda misturando tudo
Zusammen singen, alle zusammen, während die Welt sich verändert, alles vermischt
Cantiamo insieme che questo è un mare di meme
Wir singen zusammen, denn das ist ein Meer von Memes
Shut up when we speak, è l'inizio del disco
Sei still, wenn wir sprechen, es ist der Anfang der Platte
'Sto tizio c'ha un vizio: unisce artisti di Cristo nel mix
Dieser Typ hat eine Sucht: Er vereint Künstler von Christus im Mix
E già in passato l'hai visto, stupisce di fisso
Und du hast es schon in der Vergangenheit gesehen, er überrascht immer
All you gotta do, just sit down and listen
Alles, was du tun musst, ist dich hinzusetzen und zuzuhören
Cuanto las maquevelas
Wie die Schönheitsköniginnen
(Può esser funzionale ripetere i concetti)
(Es kann funktional sein, die Konzepte zu wiederholen)
Normal, me haría molo
Normal, würde mich glücklich machen
(Facili facili, stretti stretti)
(Ganz einfach, ganz eng)
Con tormenta tinema
Mit stürmischem Kino
(La-rai-la-ra-ra-rai)
(La-rai-la-ra-ra-rai)
Cuanto las maquevelas
Wie die Schönheitsköniginnen
(Ripetere i concetti)
(Die Konzepte wiederholen)
Normal, me haría molo (quelli appena detti)
Normal, würde mich glücklich machen (die gerade genannten)
Per fare un sacco di clicks ci vuole un ospite X
Um viele Klicks zu bekommen, braucht man einen Gast X
Per un miliardo di stream
Für eine Milliarde Streams
Fate partire 'sto beat, non voglio uscire dal trip
Lass diesen Beat laufen, ich will nicht aus dem Trip kommen
Nessuna idea fenomenale da comunicare
Keine phänomenale Idee zu kommunizieren
Solo poche cose, anche buttate
Nur ein paar Dinge, auch hingeworfen
Nessuna pagina imperdibile da conservare
Keine unvergessliche Seite zum Aufbewahren
Che ce n'è già tante da confondersi
Denn es gibt schon so viele, dass man sich verirrt
Nessuno storico primato da rivendicare
Kein historischer Rekord zum Beanspruchen
Tutto nella media e senza iperboli
Alles im Durchschnitt und ohne Übertreibungen
Nessuno anelito ad emergere da questo mare
Kein Verlangen, aus diesem Meer aufzutauchen
Ma com'è profondo, puoi provare a immergerti
Aber es ist so tief, du kannst versuchen einzutauchen





Авторы: Daniele Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.