Текст и перевод песни Daniele Silvestri feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie HI-NRG MC, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli - Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Daniele,
ciao,
so'
io
Daniele,
hi,
it's
me.
Senti,
eh
al
volo,
che
me
dai
una
mano,
per
favore
Listen,
real
quick,
can
you
give
me
a
hand,
please?
Che
te
con
le
parole
sei
forte
You're
really
good
with
words.
Senti
qua,
allora,
sette
verticale,
tre
lettere
Listen
to
this,
then,
seven
vertical,
three
letters.
Dice:
"È
un'incognita"
It
says:
"It's
an
unknown."
La
seconda
è
una
C
The
second
letter
is
a
C.
Che
sarà?
What
could
it
be?
Ecco
un
inizio
X
di
qualche
frase
X
Here's
an
X
beginning
of
some
X
phrase
Su
questo
brano
X
che
sta
su
un
disco
X
On
this
X
track
that's
on
an
X
album
Senza
cercare
riffs
o
complicati
tricks
Without
looking
for
riffs
or
complicated
tricks
Ma
stando
attenti
solo
a
non
sbagliare
il
mix
But
just
being
careful
not
to
mess
up
the
mix
Ecco
un
inizio
X
di
qualche
frase
X
Here's
an
X
beginning
of
some
X
phrase
Su
questo
brano
X
che
sta
su
un
disco
X
On
this
X
track
that's
on
an
X
album
Senza
cercare
riffs
o
complicati
tricks
Without
looking
for
riffs
or
complicated
tricks
Ma
stando
attenti
solo
a
non
sbagliarе
il
mix
But
just
being
careful
not
to
mess
up
the
mix
Per
fare
un
sacco
di
clicks
ci
vuole
un
ospitе
X
To
get
a
lot
of
clicks
you
need
an
X
guest
Dategli
un
foglio
e
una
Bic,
fatelo
urlare
nel
mic
Give
them
a
sheet
and
a
Bic,
make
them
scream
in
the
mic
Per
un
miliardo
di
stream
almeno
un
paio
di
feat
For
a
billion
streams
at
least
a
couple
of
feats
Fate
partire
'sto
beat,
non
voglio
uscire
dal
trip
Start
this
beat,
I
don't
want
to
come
down
from
this
trip
I'm
walking
with
no
fears
in
my
eyes
like
Malcom
x
I'm
walking
with
no
fears
in
my
eyes
like
Malcom
X
Staking
unknown
streets
on
this
map
to
find
an
X
Staking
unknown
streets
on
this
map
to
find
an
X
Mantenere
un
profilo
basso
basso
(I'm
walking
with
no
fears)
Keeping
a
low
profile
(I'm
walking
with
no
fears)
Percorrere
un
tragitto
passo
passo
(in
my
eyes
like
Malcom
x)
Walking
a
path
step
by
step
(in
my
eyes
like
Malcom
X)
Trovar
significati
mano
mano
(staking
unknown
streets)
Finding
meanings
gradually
(staking
unknown
streets)
Che
escon
contenuti
piano
piano
(on
this
map
to
find
an
X)
(ecco
un
inizio
X)
That
release
content
slowly
(on
this
map
to
find
an
X)
(here's
an
X
beginning)
Può
esser
funzionale
(di
qualche
frase
X)
It
can
be
functional
(of
some
X
phrase)
Ripetere
i
concetti
(su
questo
brano
X)
Repeating
the
concepts
(on
this
X
track)
Ripetere
i
concetti,
quelli
appena
detti
(che
sta
su
un
disco
X)
Repeating
the
concepts,
the
ones
just
mentioned
(that's
on
an
X
album)
Facili
facili,
stretti
stretti
Easy
peasy,
tight
tight
Nessuna
idea
fenomenale
da
comunicare
No
phenomenal
idea
to
communicate
Solo
poche
cose,
anche
buttate
lì
Just
a
few
things,
even
thrown
out
there
Nessuna
pagina
imperdibile
da
conservare
No
unmissable
page
to
keep
Che
ce
n'è
già
tante
da
confondersi
Because
there
are
already
so
many
that
it's
confusing
Nessuno
storico
primato
da
rivendicare
No
historical
record
to
claim
Tutto
nella
media
e
senza
iperboli
Everything
average
and
without
hyperbole
Nessun
anelito
ad
emergere
da
questo
mare
No
yearning
to
emerge
from
this
sea
Ma
com'è
profondo,
puoi
provare
a
immergerti
But
how
deep
it
is,
you
can
try
to
dive
in
Ahó,
Daniè,
so'
Franchino
Hey,
Daniè,
it's
Franchino
Senti,
non
je
l'ho
fatta
a
fatte
la
strofa
su
X
Listen,
I
didn't
manage
to
do
the
verse
about
X
Che
c'ho
avuto
'na
serie
de
impicci,
'na
serie
de
guai
I
had
a
series
of
hitches,
a
series
of
troubles
Certo
pure
te
tutto
all'urtimo,
eh,
sempre
Of
course,
you
too,
everything
at
the
last
minute,
eh,
always
Comunque
il
disco
è
'na
bomba
Anyway,
the
album
is
a
bomb
Três
brasileiros,
che
mix
Three
Brazilians,
what
a
mix
Che
un
bel
culo
fa
clicks
A
nice
ass
gets
clicks
Posa
pra
foto,
faz
X
Pose
for
the
photo,
make
an
X
Que
misturado
é
boutique
That
mixed
is
boutique
Cantando
juntos,
todo
mundo
junto
enquanto
o
mundo
muda
misturando
tudo
Singing
together,
everyone
together
while
the
world
changes
mixing
everything
Cantiamo
insieme
che
questo
è
un
mare
di
meme
Let's
sing
together
because
this
is
a
sea
of
memes
Shut
up
when
we
speak,
è
l'inizio
del
disco
Shut
up
when
we
speak,
it's
the
beginning
of
the
album
'Sto
tizio
c'ha
un
vizio:
unisce
artisti
di
Cristo
nel
mix
This
guy
has
a
vice:
he
mixes
artists
of
Christ
in
the
mix
E
già
in
passato
l'hai
visto,
stupisce
di
fisso
And
you've
seen
it
in
the
past,
he
constantly
amazes
All
you
gotta
do,
just
sit
down
and
listen
All
you
gotta
do,
just
sit
down
and
listen
Cuanto
las
maquevelas
Cuanto
las
maquevelas
(How
much
the
sparklers)
(Può
esser
funzionale
ripetere
i
concetti)
(It
can
be
functional
to
repeat
the
concepts)
Normal,
me
haría
molo
Normal,
me
haría
molo
(Normal,
it
would
make
me
dizzy)
(Facili
facili,
stretti
stretti)
(Easy
peasy,
tight
tight)
Con
tormenta
tinema
Con
tormenta
tinema
(With
storm
tinema)
(La-rai-la-ra-ra-rai)
(La-rai-la-ra-ra-rai)
Cuanto
las
maquevelas
Cuanto
las
maquevelas
(How
much
the
sparklers)
(Ripetere
i
concetti)
(Repeating
the
concepts)
Normal,
me
haría
molo
(quelli
appena
detti)
Normal,
me
haría
molo
(Normal,
it
would
make
me
dizzy)
(the
ones
just
mentioned)
Per
fare
un
sacco
di
clicks
ci
vuole
un
ospite
X
To
get
a
lot
of
clicks
you
need
an
X
guest
Per
un
miliardo
di
stream
For
a
billion
streams
Fate
partire
'sto
beat,
non
voglio
uscire
dal
trip
Start
this
beat,
I
don't
want
to
come
down
from
this
trip
Nessuna
idea
fenomenale
da
comunicare
No
phenomenal
idea
to
communicate
Solo
poche
cose,
anche
buttate
lì
Just
a
few
things,
even
thrown
out
there
Nessuna
pagina
imperdibile
da
conservare
No
unmissable
page
to
keep
Che
ce
n'è
già
tante
da
confondersi
Because
there
are
already
so
many
that
it's
confusing
Nessuno
storico
primato
da
rivendicare
No
historical
record
to
claim
Tutto
nella
media
e
senza
iperboli
Everything
average
and
without
hyperbole
Nessuno
anelito
ad
emergere
da
questo
mare
No
yearning
to
emerge
from
this
sea
Ma
com'è
profondo,
puoi
provare
a
immergerti
But
how
deep
it
is,
you
can
try
to
dive
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.