Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Me fece mele a chepa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me fece mele a chepa
Me made apples for you
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Caldo.
Fa
caldo!
Hot.
It's
hot!
Fa
molto
caldo
in
questa
macchina
a
quest'ora
di
notte
It's
too
hot
in
this
car
at
this
time
of
night
Con
le
palpebre
pesanti
e
le
ossa
rotte
With
heavy
eyelids
and
broken
bones
Se
potessi
almeno
aprire
un
po'
di
più
il
finestrino
If
I
could
just
open
the
window
a
little
more
Ma
c'è
Gianluca
che
dorme
e
non
mi
pare
carino
But
there's
Gianluca
sleeping
and
I
don't
think
it's
nice
Comunque
arriva
appena
un
timido
respiro
di
mare
Anyway,
there's
barely
a
breath
of
sea
air
Come
un
odore
di
scogli,
di
muschio
e
di
sale
Like
a
smell
of
rocks,
moss
and
salt
E
questa
è
Leuca
che
ti
chiama
dal
retrovisore
And
this
is
Leuca
calling
you
from
the
rearview
mirror
Siamo
partiti
da
poco
e
già
mi
sembrano
ore.
We
just
left
and
it
already
feels
like
hours.
Che
poi
per
me
guidare
in
fondo
è
sempre
stato
un
piacere
Because
driving
has
always
been
a
pleasure
for
me,
after
all
Così
decido
da
solo
dove
mi
devo
fermare
So
I
decide
for
myself
where
I
have
to
stop
Ma
qui
mi
pare
che
fermarsi
sia
come
morire
But
here
it
seems
to
me
that
to
stop
is
like
dying
E
anche
se
Otranto
mi
guarda
non
la
voglio
sentire
And
even
if
Otranto
looks
at
me
I
don't
want
to
hear
it
Così
proseguo
in
questo
viaggio
in
questa
Puglia
infinita
So
I
continue
on
this
journey
in
this
endless
Puglia
E
inizio
inevitabilmente
a
ripensare
alla
vita
And
I
inevitably
start
to
think
back
over
my
life
Non
ho
la
forza
di
soffocare
i
pensieri
Don't
have
the
strength
to
stifle
my
thoughts
Chi
sa
se
accelerando
tornano
un
po'
più
leggeri.
I
wonder
if
speeding
up
will
make
them
a
little
lighter.
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
And
instead
no,
no,
no,
no
good
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
che
fa
male
There's
something
inside
that
pushes
and
hurts
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
And
instead
no,
no,
no,
no
good
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
mi
costringe
ad
urlare
There's
something
inside
that
pushes
and
makes
me
want
to
scream
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Sonno!
Ho
sonno!
Sleep!
I'm
sleepy!
Ho
troppo
sonno
per
combattere
i
mulini
a
vento
I'm
too
sleepy
to
fight
windmills
Guido
senza
più
capire
e
non
per
questo
rallento
I
drive
without
understanding
anymore
and
I
don't
slow
down
for
that
reason
Riesco
appena
a
non
confondere
la
strada
e
le
rocce
I
can
barely
avoid
confusing
the
road
and
the
rocks
E
forse
ho
letto
qualcosa
che
mi
parlava
di
Lecce.
And
maybe
I
read
something
that
told
me
about
Lecce.
E
dopo
Brindisi,
Ostuni,
Monopoli
volano
via
And
after
Brindisi,
Ostuni,
Monopoli
fly
by
Rischiosamente
in
bilico
tra
sabbia
e
fantasia
Riskily
balanced
between
sand
and
fantasy
Mi
piacerebbe
stendere
la
mano
I
would
like
to
reach
out
E
salutandole
lasciare
la
mia
angoscia
scivolare
piano.
And
say
goodbye
to
them
and
let
my
anguish
slip
away
slowly.
Lucido,
lucido,
lucido
devo
restare
Clear-headed,
clear-headed,
clear-headed
I
must
stay
E
non
lasciarmi
stordire
da
questo
mare
And
not
let
myself
be
stunned
by
this
sea
Lungo,
lento
e
furbo
che
mi
guida
Long,
slow
and
sly
that
guides
me
Non
ascoltare
più
queste
grida
Don't
listen
to
these
screams
anymore
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
And
instead
no,
no,
no,
no
good
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
che
fa
male
There's
something
inside
that
pushes
and
hurts
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
And
instead
no,
no,
no,
no
good
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
mi
costringe
ad
urlare
There's
something
inside
that
pushes
and
makes
me
want
to
scream
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Me
fece
mele
a
chepa
He
turned
me
into
a
cheek
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.