Daniele Silvestri - Monetine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Monetine




Monetine
Монетки
Io vendo promesse di ogni sorta
Я продаю обещания всех сортов,
Qualcuna la mantengo
Некоторые сдерживаю,
Di tutte le altre invece non mi importa
А все остальные меня не волнуют.
Io smisto monetine da gettare in fondo a un pozzo
Я распределяю монетки, чтобы бросать их на дно колодца,
O da grattare sulla patina dorata di un concorso a premi multimiliardari
Или стирать защитный слой на золотистой поверхности лотерейного билета с многомиллиардным призом.
Diffidate dei falsari
Остерегайтесь подделок,
E non incolpate me se ci gettate dei danari
И не вините меня, если вы бросаете туда деньги.
Non ho colpa
Я не виноват,
Se siete schiavi di una tombola
Если вы рабы лото,
Stracolma di tesori che distribuisce a vanvera
Переполненного сокровищами, которые раздаются направо и налево,
E vi coccola l'idea di impadronirvi della vincita
И вас ласкает мысль завладеть выигрышем,
Vivere di rendita
Жить на ренту.
Capita
Бывает.
Ogni domenica
Каждое воскресенье.
E se non hai mai vinto fino ad ora
И если ты ещё никогда не выигрывала, милая,
Sei stato sfortunato, amico
Тебе просто не повезло,
Tenta ancora. ..
Попробуй ещё раз...
Io vendo scommesse sul futuro
Я продаю ставки на будущее,
Qualcuna vince molto
Некоторые выигрывают много,
Di tutte le altre invece non mi curo
Обо всех остальных я не беспокоюсь.
E non ci sono meriti
И нет никаких заслуг,
Non c'è una gerarchia
Нет никакой иерархии,
Ma solo il cieco meccanismo di una...
А есть только слепой механизм...
Lotteria!
Лотереи!
E non posso che adeguarmi
И я могу только подчиниться,
Non posso lamentarmi
Я не могу жаловаться,
Se usate queste mie monete al posto delle armi
Если вы используете эти мои монетки вместо оружия.
Se tutti i vostri sogni li puntate in questo gioco
Если все свои мечты вы ставите на эту игру,
Io vendo un'illusione in più
Я продаю ещё одну иллюзию,
E non è poco. ..
И это немало...
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
И тебе,
Una monetina pure a te
Монетка и тебе,
Così fanno 3
Вот и 3.
Una monetina per questa serata che non può finire
Монетка за этот вечер, который не может закончиться,
Una per trovarti
Одна, чтобы найти тебя,
E l'altra per sparire
А другая, чтобы исчезнуть.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
И тебе,
Un'altra monetina pure a lei
Ещё одна монетка и ей,
Così fanno 6
Вот и 6.
Una monetina per sapere
Монетка, чтобы знать,
Che non ho sbagliato mondo
Что я не ошибся миром.
Adesso, le riconto
Сейчас пересчитаю,
Se no mi confondo. ..
А то запутаюсь...
20...
20...
21...
21...
28...
28...
Totip, Enalotto...
Тотализатор, Суперэналотто...
Se non faccio il botto
Если не сорву куш,
Mi butto sul Bingo
Пойду в бинго.
Rimango convinto
Уверен,
Che se anche non vinco
Что даже если не выиграю,
E' soltanto questione di tempo
Это всего лишь вопрос времени.
Poi terno, quaterna, cinquina
Потом тройка, четвёрка, пятёрка.
Se vinco mi compro una casa in collina
Если выиграю, куплю дом на холме,
Una macchina buona e tre casse di rum
Хорошую машину и три ящика рома.
Se vinco da bere per tutti
Если выиграю, всем выпивка,
Tequila bum-bum!
Текила бум-бум!
Io sono imparziale e non mi impiccio
Я беспристрастен и не вмешиваюсь.
Se vinci prendi tutto
Если выиграешь забираешь всё,
Se perdi in fondo è solo qualche spiccio
Если проиграешь в конце концов, это всего лишь мелочь.
Il rischio è minimo
Риск минимальный,
La posta in gioco alta
Ставки высоки.
Prendi una moneta, amico
Возьми монетку,
E gratta...
И сотри...
Credici, provaci
Верь, попробуй,
Potresti fare tredici
Можешь выиграть.
Se cedi il turno adesso sei pazzo
Если уступишь очередь сейчас, ты сумасшедший.
Riflettici!
Подумай!
Il tuo destino sta girando... Ora!
Твоя судьба вертится... Сейчас!
...sei stato sfortunato, amico
...тебе не повезло,
Tenta ancora!
Попробуй ещё!
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
И тебе,
Una monetina pure a te
Монетка и тебе,
Così fanno 3
Вот и 3.
Una monetina per questa serata che non può finire
Монетка за этот вечер, который не может закончиться,
Una per trovarti
Одна, чтобы найти тебя,
E l'altra per sparire
А другая, чтобы исчезнуть.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
И тебе,
Un'altra monetina pure a lei
Ещё одна монетка и ей,
Così fanno 6
Вот и 6.
Una monetina per poterti
Монетка, чтобы суметь
Dare quello che mi hai chiesto
Дать тебе то, что ты просила,
Una per un viaggio...
Одна на путешествие...
Ancora non è tutto...
Это ещё не всё...
Una monetina per il Chiapas
Монетка для Чьяпаса,
Una per Filippo che è partito per Caracas
Одна для Филиппо, который уехал в Каракас.
Milioni di monete per il sogno di una terra dopo il mare
Миллионы монет на мечту о земле после моря,
Per chi malgrado tutto continua a navigare
Для тех, кто, несмотря ни на что, продолжает плыть.
Una monetina per la Cina
Монетка для Китая,
Una per il ponte sullo stretto di Messina
Одна для моста через Мессинский пролив,
Sperando che il calore della terra siciliana
В надежде, что тепло сицилийской земли
Possa sciogliere la nebbia fissa in Valpadana. ..
Сможет растопить вечный туман в долине реки По...
Una moneta
Монетка,
Almeno una
Хотя бы одна,
Una moneta contro la sfortuna
Монетка против неудачи.
Una moneta
Монетка,
Per cortesia
Пожалуйста,
Una moneta e dopo vado via!
Монетка, и я уйду!
Una moneta
Монетка,
Almeno una
Хотя бы одна,
Una moneta contro la sfortuna
Монетка против неудачи.
Una moneta
Монетка,
Per cortesia
Пожалуйста,
Una moneta e dopo vado via!
Монетка, и я уйду!





Авторы: Silvestri Daniele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.