Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Salirò (Live)
Salirò (Live)
Salirò (Live)
Tra
le
rose
di
questo
giardino
Amongst
the
roses
in
this
garden
Fino
a
quando
sarò
Until
I
am
Solamente
un
punto
lontano.
Just
a
distant
dot.
Pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa.
Pump...
pump...
pump...
pump...
pump...
pump...
pump...
pump.
Stare
seduto
sopra
il
ciglio
di
un
vulcano
Be
sitting
on
the
edge
of
a
volcano
Ma
salutandoti
dall'alto
con
la
mano.
But
wave
goodbye
from
up
high
with
my
hand.
E
invece
sto
sdraiato
Instead
I'm
lying
down
Senza
fiato
Out
of
breath
Scotto
come
il
tagliolino
al
pesto
che
ho
mangiato
As
hot
as
the
pesto
noodles
I
ate
E
resto
qui
disteso
And
I
lie
here
stretched
out
Sul
selciato
ancora
un
po'
A
little
while
longer
on
the
pavement
Ma
prima
o
poi
ripartirò.
But
sooner
or
later
I'll
start
again.
Di
addormentarmi
su
un
ghiacciaio
tibetano
To
fall
asleep
on
a
Tibetan
glacier
Ma
col
sorriso
che
si
allarga
piano
piano
But
with
a
smile
that
slowly
grows
(Come
De
Niro,
ma
più
indiano)
(Like
De
Niro,
but
more
Indian)
E
invece
sto
sdraiato
Instead
I'm
lying
down
Senza
fiato
sfatto
come
il
letto
su
cui
prima
m'hai
lasciato
Out
of
breath
done
in
like
the
bed
I
was
left
on
before
E
resto
distrutto
And
I
lie
here
broken
Disperato
ancora
un
po'
Desperate
for
a
bit
longer
Ma
prima
o
poi
ripartirò.
But
sooner
or
later
I'll
start
again.
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Amongst
the
roses
in
this
garden
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fino
a
quando
sarò
Until
I
am
Solamente
un
ricordo
Just
a
distant
memory
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Amongst
the
roses
in
this
garden
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fino
a
quando
sarò
Until
I
am
Solamente
un
puntino...
Just
a
tiny
dot...
Preferirei
ricominciare
I'd
rather
start
again
Piano
piano
dalla
base
Slowly
from
the
bottom
E
tra
le
rose
lentamente
risalire
And
rise
up
slowly
among
the
roses
E
prenderei
tra
le
mie
mani
And
I'd
take
your
hands
in
mine
Le
tue
mani
e
ti
direi:
And
I'd
tell
you:
"Amore
in
fondo
non
c'è
niente
da
rifare".
"My
love
there's
nothing
that
needs
to
be
redone".
Più
giù
di
così
Lower
than
this
Non
si
poteva
andare
I
couldn't
go
Più
in
basso
di
così
Any
lower
than
this
C'è
solo
da
scavare
There's
only
digging
to
be
done
Per
riprendermi
To
pull
myself
Per
riprenderti
To
pull
you
back
Ci
vuole
un
argano
a
motore
We
need
a
motorized
winch
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Amongst
the
roses
in
this
garden
E
salirò
salirò
And
I'll
rise
Fino
a
quando
sarò
Until
I
am
Solamente
un
ricordo
lontano.
Just
a
distant
memory.
E
salirò-o
And
I'll
rise-e
Non
so
ancora
bene
quando
I
don't
yet
know
when
Ma
provando
e
riprovando
But
by
trying
again
and
again
Fino
a
quando
sarò
Until
I
am
Solamente
un
punto
Just
a
dot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.