Daniele Silvestri - Scrupoli - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Scrupoli




Scrupoli
Сомнения
Visto che davanti alle mie lacrime non cambi di una virgola
Видя, что перед моими слезами ты ничуть не меняешься,
Al di di queste pagine ho deciso di sorridere
За пределами этих страниц я решил улыбаться.
Ostentando il mio benessere, così ridendo andarmene
Выставляя напоказ свое благополучие, смеясь, уйти,
Lasciandoti nel buio della tua meschinità
Оставив тебя в темноте твоей мелочности.
Tanto vale farsi meno scrupoli, evitando di rispondere
Стоит меньше терзаться сомнениями, избегая отвечать,
Contestualmente aggiungere che è molto meglio vivere
Одновременно добавляя, что гораздо лучше жить,
Trovando nuove formule, lasciandoti a riflettere
Находя новые формулы, оставив тебя размышлять
Su questa mia incredibile superficialità, ta-ta-ta-ta-ta
Над моей невероятной поверхностностью, та-та-та-та-та.
Restano le numerose acredini, rimangono gli strascichi
Остается множество обид, остаются последствия,
Sepolti sotto ettari di campi di papaveri
Погребенные под гектарами маковых полей,
Così che respirandoli non possa mai succedere
Чтобы, вдыхая их аромат, ни на секунду
Di cedere anche un attimo alla tua volgarità
Не поддаться твоей вульгарности.
Tanto sono sempre stati inutili i miei ottimi propositi
Всегда бесполезны были мои благие намерения,
Che a furia di ripeterli si è consumato il disco
Которые от постоянного повторения стерли пластинку.
Poi le cose si capiscono, le rose rifioriscono
Потом все становится понятно, розы снова расцветают,
E io ti seppellisco con la mia serenità, ta-ta-ta-ta-ta
А я хороню тебя своим спокойствием, та-та-та-та-та.
Ritorno artefice del mio destino
Я снова творец своей судьбы,
E la valigia adesso è il mio cuscino
И чемодан теперь моя подушка,
E nel mio cuore non c'è più nessuno
И в моем сердце больше никого нет,
Non c'è più nessuno, non c'è più nessuno
Больше никого нет, больше никого нет.
Ritorno artefice del mio destino
Я снова творец своей судьбы,
E la valigia adesso è il mio cuscino
И чемодан теперь моя подушка,
E nel mio cuore non c'è più nessuno
И в моем сердце больше никого нет,
Non c'è più nessuno
Больше никого нет.
Chiarisco che la situazione attuale non è certo divertente
Уточню, что нынешняя ситуация не особо веселая:
Vivo a casa di mia madre e sul conto ho poco o niente
Живу у мамы, и на счету почти ничего нет.
Ma mi sveglio sorridente, c'è anche un tipo interessante
Но я просыпаюсь с улыбкой, появился даже интересный парень,
Conosciuto di recente, ma sta bene dove sta
Познакомились недавно, но пусть остается там, где есть.
Taglia per favore 'sti legami che non servono più a niente
Оборви, пожалуйста, эти связи, которые больше ни к чему,
E non dire che mi ami che mi incazzo veramente
И не говори, что любишь меня, а то я реально разозлюсь.
Devi farti una ragione, devi andartene a "Fancouver"
Тебе нужно с этим смириться, тебе нужно уехать в "Фанкувер",
A Toronto, scegli una destinazione
В Торонто, выбери какое-нибудь место.
Ma torna artefice del tuo destino
Но стань снова творцом своей судьбы,
Io non ci sono e non starò vicino
Меня там нет, и я не буду рядом.
Ma a un certo punto ci sarà qualcuno
Но в какой-то момент кто-то появится,
Ci sarà qualcuno, ci sarà qualcuno
Кто-то появится, кто-то появится.
Io torno artefice del mio destino
Я снова становлюсь творцом своей судьбы,
E la valigia adesso è il mio cuscino
И чемодан теперь моя подушка,
Ma nel mio cuore non c'è più nessuno
Но в моем сердце больше никого нет,
Non c'è più nessuno, ta-ta-ta-ta-ta
Больше никого нет, та-та-та-та-та.
Toronto, ci son stata con Bonetti
Торонто, я была там с Бонетти,
Era fredda, ma intrigante
Было холодно, но интригующе.
Ma l'ho visto bere a una fontana
Но я видела, как он пил из фонтана,
Che non eri tu
Это был не ты.
(Mi è partita la chiamata)
меня начался звонок)





Авторы: Daniele Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.