Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Continuo
a
muovermi
Ich
bewege
mich
weiter
Continuiamo
a
muoverci
Wir
bewegen
uns
weiter
E
la
distanza
non
cambia
Und
der
Abstand
ändert
sich
nicht
La
luce
non
serve
Das
Licht
nützt
nichts
La
prospettiva
non
serve
Die
Perspektive
nützt
nichts
Il
suono
non
serve
Der
Klang
nützt
nichts
Perché
non
serve
guardare
Denn
man
muss
nicht
schauen
Non
serve
ascoltare
Man
muss
nicht
hinhören
La
senti
la
voce
da
lontano
Hörst
du
die
Stimme
aus
der
Ferne
Che
chiama
piano
Die
leise
ruft
Che
prova
a
ricordarti
cosa
siamo
Die
versucht,
dich
daran
zu
erinnern,
was
wir
sind
La
forma
delle
cose
che
diciamo
Die
Form
der
Dinge,
die
wir
sagen
E
il
ruolo
che
da
sempre
recitiamo
Und
die
Rolle,
die
wir
schon
immer
spielen
Quest'ARIA
che
ti
passa
sulla
faccia
Diese
LUFT,
die
über
dein
Gesicht
streicht
L'odore
della
preda
Der
Geruch
der
Beute
Quello
dell'uomo
che
la
caccia
Der
des
Mannes,
der
sie
jagt
La
senti
l'atmosfera
sovraccarica
Spürst
du
die
überladene
Atmosphäre
Arriverà
la
pioggia
Der
Regen
wird
kommen
E
non
è
l'unica
minaccia
Und
er
ist
nicht
die
einzige
Bedrohung
La
luce
non
serve
Das
Licht
nützt
nichts
La
prospettiva
non
serve
Die
Perspektive
nützt
nichts
Lo
senti
questo
vago
avvertimento
Spürst
du
diese
vage
Warnung
Lo
sguardo
che
si
posa,
lento
Der
Blick,
der
sich
niederlässt,
langsam
Inerte
al
cambiamento
della
luce
Träge
gegenüber
dem
Lichtwechsel
La
vedi
questa
sagoma
sottile
in
controluce
Siehst
du
diese
schmale
Silhouette
im
Gegenlicht
E
come
scivola
veloce
sui
tuoi
fianchi
Und
wie
sie
schnell
über
deine
Hüften
gleitet
Lo
vedi,
lo
senti
Du
siehst
es,
du
spürst
es
Questo
respiro
trattenuto
tra
i
miei
denti
Diesen
Atem,
zurückgehalten
zwischen
meinen
Zähnen
Che
come
i
sogni
Der
wie
die
Träume
Sono
sempre
più
distanti
Immer
weiter
entfernt
sind
E
non
ci
sono
scelte,
la
logica
è
continuare
Und
es
gibt
keine
Wahl,
die
Logik
ist
weiterzumachen
Perfino
nello
spazio
più
immobile,
continuare
Sogar
im
unbeweglichsten
Raum,
weitermachen
Continuo
a
muovermi
Ich
bewege
mich
weiter
Continuiamo
a
muoverci
Wir
bewegen
uns
weiter
E
la
distanza
non
cambia
Und
der
Abstand
ändert
sich
nicht
Non
cambia
Ändert
sich
nicht
Riesci
a
vedere
nei
silenzi
Kannst
du
in
der
Stille
sehen
Il
motivo
per
cui
danzi
Den
Grund,
warum
du
tanzt
La
collera
che
abitualmente
scansi
Den
Zorn,
dem
du
gewöhnlich
ausweichst
I
fanali
posteriori
della
macchina
che
ti
sta
davanti
Die
Rücklichter
des
Autos
vor
dir
Scomparsa
nella
nebbia
Im
Nebel
verschwunden
E
tu
rallenti
Und
du
wirst
langsamer
Ancora
non
la
senti
Hörst
du
sie
immer
noch
nicht
La
voce
che
ripete
ciecamente
Die
Stimme,
die
blind
wiederholt
"Chiudere
gli
occhi
"Die
Augen
schließen
Non
ha
mai
cambiato
niente!"
Hat
noch
nie
etwas
geändert!"
Essere
insensibili
agli
ostacoli
e
continuare
Unempfindlich
gegenüber
Hindernissen
sein
und
weitermachen
Completamente
insensibile
agli
ostacoli,
e
continuare
Völlig
unempfindlich
gegenüber
Hindernissen,
und
weitermachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Miceli, Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.