Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No...non So - Comunque Ci Penso
Да или Нет... Не Знаю - В любом случае я подумаю
Non
lo
so,
ci
dovrei
pensare
Не
знаю,
мне
нужно
подумать
Però
lei
che
domande
fa
Хотя,
какие
вопросы
ты
задаешь
Un
prete,
sì,
va
bene
Священник,
да,
хорошо
Ma
mi
consenta,
devo
dissentire
Но
позвольте
мне
не
согласиться
Lei
spero
comprenderà
Надеюсь,
ты
поймешь
Sono
rimasto
impressionato
dal
suo
comportamento
Я
был
поражен
твоим
поведением
Una
persona
come
lei
venuta
su
col
vecchio
e
con
il
nuovo
testamento
Человек,
как
ты,
воспитанный
на
Ветхом
и
Новом
Заветах
E
li
conosce
almeno
come
io
conosco
Topolino,
e
non
è
stato
carino
И
ты
знаешь
их,
по
крайней
мере,
так
же
хорошо,
как
я
знаю
Микки
Мауса,
и
это
было
некрасиво
Che
proprio
lei
certo
dotato
di
grande
sensibilità
Что
именно
ты,
несомненно,
обладающая
большой
чуткостью
Mi
avesse
interrogato
con
tale
superficialità,
da
ridurre
quasi
a
un
quiz
televisivo
Допрашивала
меня
с
такой
поверхностностью,
словно
это
телевизионная
викторина
Il
dubbio
più
grande
che
ricordi
da
che
sono
vivo
Самое
большое
сомнение,
которое
я
помню
с
тех
пор,
как
живу
на
свете
Io
non
so
se
sarò
in
grado
di
restare
insieme,
di
volere
bene
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
остаться
вместе,
любить
Di
aspettare
il
tempo
che
passa
ogni
giorno
più
lento
e
di
sentire
che
l'anima
ingrassa
dentro
Ждать,
пока
время
идет
все
медленнее,
и
чувствовать,
как
душа
полнеет
внутри
Io
non
so
se
saprò
veramente
dare
un
senso
a
quello
che
oggi
penso
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
по-настоящему
придать
смысл
тому,
что
думаю
сегодня
Se
sarò
in
grado
di
cucire
le
piaghe
e
non
vedere
le
rughe
non
lo
so
neppure
Смогу
ли
я
залечить
раны
и
не
видеть
морщины,
я
даже
не
знаю
Sinceramente
non
dico
niente,
nemmeno
alla
gente
che
osserva
Честно
говоря,
я
ничего
не
говорю,
даже
людям,
которые
наблюдают
Notaio
mi
sente,
se
può,
gentilmente
Нотариус,
вы
слышите
меня,
если
можете,
будьте
добры
Vorrei
una
domanda
di
riserva
Я
хотел
бы
запасной
вопрос
Però
scommetto
che
non
basta
dire,
"Se
state
insieme
ci
sarà
un
perché"
Но
держу
пари,
что
недостаточно
сказать:
"Если
вы
будете
вместе,
на
то
будет
причина"
Sinceramente
non
dico
niente,
nemmeno
alla
gente
che
osserva
Честно
говоря,
я
ничего
не
говорю,
даже
людям,
которые
наблюдают
Notaio
mi
sente,
se
può,
gentilmente
Нотариус,
вы
слышите
меня,
если
можете,
будьте
добры
È
come
quando
da
bambino
a
quasi
tutti
succede
Это
как
когда
в
детстве
почти
со
всеми
случается
Qualcuno
viene
vicino,
ti
sorride,
poi
ti
chiede
Кто-то
подходит,
улыбается
тебе,
а
потом
спрашивает
"Piccolino,
tesoro,
rispondi
a
una
domanda
"Малыш,
дорогой,
ответь
на
вопрос
A
chi
vuoi
più
bene
tu:
papà
o
mamma?"
Кого
ты
любишь
больше:
папу
или
маму?"
Mamma
mia
che
stress!
Che
imbarazzo!
Боже
мой,
какой
стресс!
Какой
конфуз!
Come
si
fa
a
non
capire
che
è
una
domanda
del...
Как
можно
не
понять,
что
это
вопрос...
Deleteria,
che
da
sola
può
segnare
una
svolta
Пагубный,
который
сам
по
себе
может
стать
поворотным
моментом
L'inizio
dei
dubbi,
dei
sensi
di
colpa
Начало
сомнений,
чувства
вины
Sinceramente
non
dico
niente
per
non
fare
un
disastro
Честно
говоря,
я
ничего
не
говорю,
чтобы
не
наделать
глупостей
Notaio
mi
sente,
gentilmente
mi
fermi
il
nastro
Нотариус,
вы
слышите
меня,
пожалуйста,
остановите
запись
Non
si
può
mica
semplificare
sempre,
la
divisione
del
bene
e
il
male
Нельзя
же
все
упрощать,
делить
на
добро
и
зло
Poi
non
è
visibile
a
corpo
nudo,
io
non
sono
più
così
sicuro
Потом
это
не
видно
невооруженным
глазом,
я
уже
не
так
уверен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.