Daniele Silvestri - Tutta colpa di Freud (Il giardino di psiche) - перевод текста песни на немецкий

Tutta colpa di Freud (Il giardino di psiche) - Daniele Silvestriперевод на немецкий




Tutta colpa di Freud (Il giardino di psiche)
Alles Freuds Schuld (Der Garten der Psyche)
Nel giardino di Psiche
Im Garten der Psyche
In sembianze di Dio
In Gestalt eines Gottes
Mi parlava l'inconscio
Sprach das Unbewusste zu mir
Ma tanto a rispondere non ero mai io
Aber derjenige, der antwortete, war sowieso nie ich
No, non ero mai io
Nein, das war nie ich
Tutta colpa di Freud
Alles Freuds Schuld
Dei suoi sordidi inganni
Seiner schmutzigen Täuschungen
Se le cose fra noi
Wenn die Dinge zwischen uns
Sono sempre le stesse da anni
Seit Jahren immer die gleichen sind
E poi
Und dann
è colpa sua
ist es seine Schuld
Se non ti so dimenticare
Dass ich dich nicht vergessen kann
Degli incontri imprevisti
Der unerwarteten Begegnungen
Delle scelte sbagliate
Der falschen Entscheidungen
Dei dolori pregressi
Des früheren Leids
Dei peccati commessi una sera d'estate,
Der Sünden, begangen an einem Sommerabend,
Delle mille promesse mancate.
Der tausend gebrochenen Versprechen.
La colpa sarà di chi le avrà ascoltate!
Die Schuld wird bei dem liegen, der sie gehört hat!
A cosa serve la scienza
Wozu dient die Wissenschaft
A che serve il sapere
Wozu dient das Wissen
Se la donna che voglio
Wenn die Frau, die ich will
Non la posso nemmeno volere
Ich sie nicht einmal wollen kann
È strano sai,
Es ist seltsam, weißt du,
Ti stupirei
Ich würde dich überraschen
Mostrandoti le mie ossessioni
Wenn ich dir meine Obsessionen zeigte
E la palla dei sogni
Und die Sache mit den Träumen
Ma ne vogliamo parlare?
Aber wollen wir darüber reden?
La verità è che i sogni sono immagini riflesse,
Die Wahrheit ist, dass Träume Spiegelbilder sind,
Sono specchio d'acqua immobile e svaniscono
Sie sind ein stiller Wasserspiegel und verschwinden
Provandoli a toccare
Wenn man versucht, sie zu berühren
Era colpa di Freud, eh
Das war Freuds Schuld, eh
Tutta colpa di
Alles Schuld von
Tutta colpa di Freud
Alles Freuds Schuld
Perché è colpa di Wagner
Denn es ist Wagners Schuld
Se il giorno che ti ho vista
Dass an dem Tag, als ich dich sah
Ho preso la mia vita
Ich mein Leben nahm
E l'ho lanciata alla conquista
Und es zur Eroberung warf
Com'è colpa di Dante
So wie es Dantes Schuld ist
Se resterò in silenzio
Dass ich schweigen werde
Intanto che accompagni allegramente
Während du fröhlich begleitest
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
La mia anima
Meine Seele
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
Nel giardino di Psiche
Im Garten der Psyche
In sembianze di Dio
In Gestalt eines Gottes
Mi parlava l'inconscio
Sprach das Unbewusste zu mir
Ma tanto, a rispondere non ero mai io
Aber derjenige, der antwortete, war sowieso nie ich
Ti voglio bene, ma
Ich hab dich lieb, aber
Non posso stare qui
Ich kann nicht hierbleiben
Ti voglio bene, ma capiscimi
Ich hab dich lieb, aber versteh mich
Capiscimi
Versteh mich
Ti voglio bene, ma
Ich hab dich lieb, aber
Non posso stare qui
Ich kann nicht hierbleiben
Capiscimi
Versteh mich
Ti voglio bene, ma
Ich hab dich lieb, aber
(Ti voglio bene ma)
(Ich hab dich lieb aber)
Non posso stare qui
Ich kann nicht hierbleiben
(Non posso stare qui)
(Ich kann nicht hierbleiben)
Ti voglio bene, ma
Ich hab dich lieb, aber
(Ti voglio bene ma)
(Ich hab dich lieb aber)
Capiscimi
Versteh mich
Ti voglio bene, ma
Ich hab dich lieb, aber
(Ti voglio bene ma)
(Ich hab dich lieb aber)
Non posso stare qui
Ich kann nicht hierbleiben
(Non posso stare qui)
(Ich kann nicht hierbleiben)
Capiscimi
Versteh mich
Perché è colpa di Wagner
Denn es ist Wagners Schuld
Se il giorno che ti ho vista
Dass an dem Tag, als ich dich sah
Ho preso la mia vita
Ich mein Leben nahm
E l'ho lanciata alla conquista,
Und es zur Eroberung warf,
Com'è colpa di Dante
So wie es Dantes Schuld ist
Se ti ascolto e resto fermo
Dass ich dir zuhöre und still bleibe
Intanto che accompagni allegramente la mia anima all'inferno
Während du fröhlich meine Seele zur Hölle begleitest
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle





Авторы: Daniele Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.