Текст и перевод песни Daniele Silvestri - Tutta colpa di Freud (Il giardino di psiche)
Tutta colpa di Freud (Il giardino di psiche)
Всё из-за Фрейда (Сад Психеи)
Nel
giardino
di
Psiche
В
саду
Психеи
In
sembianze
di
Dio
В
обличье
Бога
Mi
parlava
l'inconscio
Со
мной
говорил
подсознание
Ma
tanto
a
rispondere
non
ero
mai
io
Но
отвечать,
как
всегда,
не
я
No,
non
ero
mai
io
Нет,
это
был
не
я
Tutta
colpa
di
Freud
Всё
из-за
Фрейда
Dei
suoi
sordidi
inganni
Его
грязных
обманов
Se
le
cose
fra
noi
Если
всё
между
нами
Sono
sempre
le
stesse
da
anni
Остаётся
прежним
годами
Se
non
ti
so
dimenticare
Что
я
не
могу
тебя
забыть
Degli
incontri
imprevisti
Непредвиденных
встреч
Delle
scelte
sbagliate
Неправильных
решений
Dei
dolori
pregressi
Прошлых
болей
Dei
peccati
commessi
una
sera
d'estate,
Грехов,
совершённых
летним
вечером,
Delle
mille
promesse
mancate.
Тысячи
невыполненных
обещаний.
La
colpa
sarà
di
chi
le
avrà
ascoltate!
Виноват
будет
тот,
кто
их
слушал!
A
cosa
serve
la
scienza
К
чему
наука
A
che
serve
il
sapere
Зачем
нужны
знания
Se
la
donna
che
voglio
Если
женщину,
которую
хочу
Non
la
posso
nemmeno
volere
Я
даже
хотеть
не
могу
È
strano
sai,
Странно,
знаешь,
Ti
stupirei
Я
бы
тебя
удивил
Mostrandoti
le
mie
ossessioni
Показав
тебе
свои
навязчивые
идеи
E
la
palla
dei
sogni
И
шар
снов
Ma
ne
vogliamo
parlare?
Хочешь,
поговорим
об
этом?
La
verità
è
che
i
sogni
sono
immagini
riflesse,
Правда
в
том,
что
сны
— это
отражённые
образы,
Sono
specchio
d'acqua
immobile
e
svaniscono
Они
как
гладь
воды,
неподвижны
и
исчезают
Provandoli
a
toccare
Если
пытаешься
их
коснуться
Era
colpa
di
Freud,
eh
Это
была
вина
Фрейда,
эх
Tutta
colpa
di
Freud
Всё
из-за
Фрейда
Perché
è
colpa
di
Wagner
Ведь
это
вина
Вагнера
Se
il
giorno
che
ti
ho
vista
Если
в
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Ho
preso
la
mia
vita
Я
взял
свою
жизнь
E
l'ho
lanciata
alla
conquista
И
бросил
её
на
завоевание
Com'è
colpa
di
Dante
Как
и
вина
Данте
Se
resterò
in
silenzio
Если
я
останусь
в
тишине
Intanto
che
accompagni
allegramente
Пока
ты
весело
провожаешь
La
mia
anima
all'inferno
Мою
душу
в
ад
La
mia
anima
all'inferno
Мою
душу
в
ад
La
mia
anima
all'inferno
Мою
душу
в
ад
Nel
giardino
di
Psiche
В
саду
Психеи
In
sembianze
di
Dio
В
обличье
Бога
Mi
parlava
l'inconscio
Со
мной
говорил
подсознание
Ma
tanto,
a
rispondere
non
ero
mai
io
Но
отвечать,
как
всегда,
не
я
Ti
voglio
bene,
ma
Я
люблю
тебя,
но
Non
posso
stare
qui
Я
не
могу
оставаться
здесь
Ti
voglio
bene,
ma
capiscimi
Я
люблю
тебя,
но
пойми
меня
Ti
voglio
bene,
ma
Я
люблю
тебя,
но
Non
posso
stare
qui
Я
не
могу
оставаться
здесь
Ti
voglio
bene,
ma
Я
люблю
тебя,
но
(Ti
voglio
bene
ma)
(Я
люблю
тебя,
но)
Non
posso
stare
qui
Я
не
могу
оставаться
здесь
(Non
posso
stare
qui)
(Я
не
могу
оставаться
здесь)
Ti
voglio
bene,
ma
Я
люблю
тебя,
но
(Ti
voglio
bene
ma)
(Я
люблю
тебя,
но)
Ti
voglio
bene,
ma
Я
люблю
тебя,
но
(Ti
voglio
bene
ma)
(Я
люблю
тебя,
но)
Non
posso
stare
qui
Я
не
могу
оставаться
здесь
(Non
posso
stare
qui)
(Я
не
могу
оставаться
здесь)
Perché
è
colpa
di
Wagner
Ведь
это
вина
Вагнера
Se
il
giorno
che
ti
ho
vista
Если
в
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Ho
preso
la
mia
vita
Я
взял
свою
жизнь
E
l'ho
lanciata
alla
conquista,
И
бросил
её
на
завоевание,
Com'è
colpa
di
Dante
Как
и
вина
Данте
Se
ti
ascolto
e
resto
fermo
Если
я
слушаю
тебя
и
остаюсь
без
движения
Intanto
che
accompagni
allegramente
la
mia
anima
all'inferno
Пока
ты
весело
провожаешь
мою
душу
в
ад
La
mia
anima
all'inferno
Мою
душу
в
ад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.