Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
aurons
des
enfants.
Wir
werden
Kinder
haben.
J'appellerai
ma
fille
Françoise.
Ich
werde
meine
Tochter
Françoise
nennen.
Et
si
c'est
un
garçon?
Und
wenn
es
ein
Junge
wird?
Ce
sera
une
fille,
il
y
a
toujours
eu
des
filles
dans
la
famille.
Es
wird
ein
Mädchen
sein,
es
gab
immer
Mädchen
in
der
Familie.
Une
heure!
Si
maman
ne
dort
pas,
Ein
Uhr!
Wenn
Mama
nicht
schläft,
Oh
là
qu'est-c'que
je
vais
entendre!
Oh,
was
werde
ich
zu
hören
bekommen!
Je
devrais
me
maquiller,
tu
ne
trouves
pas?
Ich
sollte
mich
schminken,
findest
du
nicht?
Non,
tu
es
très
jolie
comme
ça.
Nein,
du
bist
so
sehr
hübsch.
Un
peu
ici.
Ein
bisschen
hier.
Nous
vendrons
des
parapluies,
et
puis
non,
pas
des
parapluies.
Wir
werden
Regenschirme
verkaufen,
und
nein,
doch
keine
Regenschirme.
Nous
vendrons
le
magasin.
Wir
werden
den
Laden
verkaufen.
Nous
achèterons
une
station
service.
Wir
werden
eine
Tankstelle
kaufen.
Pourquoi?
Quelle
idée!
Warum?
Was
für
eine
Idee!
Toute
blanche
avec
un
bureau,
tu
verras.
Ganz
weiß
mit
einem
Büro,
du
wirst
sehen.
Tu
sentiras
l'essence
toute
la
journée.
Du
wirst
den
ganzen
Tag
Benzin
riechen.
Quel
bonheur!
Was
für
ein
Glück!
Nous
saurons
très
heureux.
Wir
werden
sehr
glücklich
sein.
Et
nous
resterons
amoureux.
Und
wir
werden
verliebt
bleiben.
Mon
Amour,
mon
Amour...
Meine
Liebe,
meine
Liebe...
Tu
n'as
rien
dis
à
ta
mère?
Hast
du
deiner
Mutter
nichts
gesagt?
Pourquoi?
Tu
es
lâche.
Warum?
Du
bist
feige.
Il
faut
pas
que
tu
te
fâches,
mais
je
sais
ce
qu'elle
me
répondra.
Du
darfst
nicht
böse
werden,
aber
ich
weiß,
was
sie
mir
antworten
wird.
Ma
petit'
fille
tu
es
folle,
est-c'qu'on
pense
au
mariage
à
ton
age?
Mein
kleines
Mädchen,
du
bist
verrückt,
denkt
man
in
deinem
Alter
an
die
Ehe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Louis Raymond Marc Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.