Daniels Gone - Eighteen - перевод текста песни на немецкий

Eighteen - Daniels Goneперевод на немецкий




Eighteen
Achtzehn
Eighteen
Achtzehn
I don't fucking want it
Ich will es verdammt nochmal nicht
Its a mystery how I made it this far and kept my stomach
Es ist ein Rätsel, wie ich es so weit geschafft und meinen Magen behalten habe
Feel disgusted guess I'm used to all the shit that piles daily
Ich fühle mich angewidert, schätze, ich bin an all den Scheiß gewöhnt, der sich täglich anhäuft
Grown immunity to such because don't nobody tries to save me
Bin immun dagegen geworden, weil mich niemand zu retten versucht
And that's crazy
Und das ist verrückt
All I do is try to help out
Alles, was ich tue, ist zu versuchen, zu helfen
Whether tryna make you smile
Entweder versuche ich, dich zum Lächeln zu bringen
Or I'm blowing out your self doubt
Oder ich puste deine Selbstzweifel weg
But no one does the same for me
Aber niemand tut das Gleiche für mich
Treat me like a nuisance
Behandle mich wie eine Plage
Then you wonder why its paining me
Dann wunderst du dich, warum es mir wehtut
To speak
Zu sprechen
I've been paranoid all fucking week
Ich bin die ganze verdammte Woche paranoid gewesen
Like all the pressure in the world
Als ob der ganze Druck der Welt
Dragging me down pulling by feet
Mich runterzieht, an meinen Füßen zerrt
My legs are weak
Meine Beine sind schwach
Panicking panicking
Panik, Panik
Hide away with that laugh again
Versteck dich wieder mit diesem Lachen
Start the phone call
Beginne den Anruf
And put on a happy face don't get mad again
Und setz ein glückliches Gesicht auf, werde nicht wieder wütend
Why the fuck do this keep happening
Warum zum Teufel passiert das immer wieder
Stuttering I'm shaken up, my vision starts to blacken
Ich stottere, bin aufgewühlt, meine Sicht wird schwarz
Imagining shadow figures moving past my fucking eyes again
Stelle mir vor, wie Schattenfiguren wieder an meinen verdammten Augen vorbeiziehen
Wonder why I'm sane, when all this shit is fucking maddening
Frage mich, warum ich bei Verstand bin, wenn all dieser Scheiß verrückt macht
Eighteen
Achtzehn
I don't fucking want it
Ich will es verdammt nochmal nicht
As a kid you always wish that you were grown until you've done it
Als Kind wünscht man sich immer, erwachsen zu sein, bis man es ist
And I don't even recognize myself
Und ich erkenne mich selbst nicht einmal wieder
Forgot the way I used to be
Habe vergessen, wie ich früher war
And now that time is out my hands
Und jetzt, wo mir die Zeit aus den Händen gleitet
A victim to the tv screen
Ein Opfer des Fernsehbildschirms
I really do not fucking want it
Ich will es wirklich verdammt nochmal nicht
Saying I should be so proud of me
Sie sagen, ich sollte so stolz auf mich sein
I got through all this rubbish
Ich habe all diesen Mist überstanden
But I ain't
Aber das bin ich nicht
Never give myself a fucking break
Ich gönne mir nie eine verdammte Pause
I'm waking up to all the torture that bring to my own brain
Ich wache auf zu all der Folter, die ich meinem eigenen Gehirn zufüge
And all the years of being
Und all die Jahre, in denen ich
Put down, shot off, and fucking stepped on
Runtergemacht, abgeschossen und verdammt nochmal getreten wurde
Culminating can't believe I let my fucking self down
Es gipfelt darin, dass ich nicht glauben kann, dass ich mich selbst im Stich gelassen habe
Spite me for no reason
Mich grundlos ärgere
I'm still feeling like its my fault
Ich fühle mich immer noch, als wäre es meine Schuld
Still ain't face my demons
Habe mich meinen Dämonen immer noch nicht gestellt
They ain't answering the phone call
Sie gehen nicht ans Telefon
Then I get angry when I can't explain it
Dann werde ich wütend, wenn ich es nicht erklären kann
Thoughts are getting jumbled
Meine Gedanken sind durcheinander
As I try to speak, I'm too impatient
Während ich versuche zu sprechen, bin ich zu ungeduldig
Hate the waiting
Ich hasse das Warten
Time it moves so fast these days, I keep complaining
Die Zeit vergeht heutzutage so schnell, ich beschwere mich ständig
Always changing, maybe things will lighten up if I keep patient
Es ändert sich immer, vielleicht wird es leichter, wenn ich geduldig bleibe
Eighteen
Achtzehn
I don't fucking want it
Ich will es verdammt nochmal nicht
Didn't see myself making this plummet
Ich hätte nicht gedacht, dass ich so abstürzen würde
Dozen reasons why I shouldn't keep it up
Ein Dutzend Gründe, warum ich nicht weitermachen sollte
But I'm a puppet to my stomach
Aber ich bin eine Marionette meines Magens
I'm surprised I made it this far
Ich bin überrascht, dass ich es so weit geschafft habe
Think I should be happy
Ich denke, ich sollte glücklich sein
More than ever I'm just pissed off
Aber ich bin mehr denn je einfach nur angepisst
I just need someone to talk to
Ich brauche einfach jemanden zum Reden
A distraction from the bullshit
Eine Ablenkung von dem ganzen Mist
Someone to delay my tendencies to fucking end shit
Jemanden, der meine Tendenz, die Scheiße zu beenden, hinauszögert





Авторы: Daniel Ocampo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.