Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flesh,
as
a
color
is
in
an
awful
mess,
yes
Плоть,
как
цвет
– это
сплошная
неразбериха,
да
Ask
anyone
with
flesh,
they'll
tell
ya
Спроси
любого,
у
кого
есть
плоть,
он
тебе
расскажет.
Flesh,
as
a
color
is
about
as
close
to
a
problem
as
a
color
can
get
Плоть,
как
цвет,
почти
проблема,
насколько
это
вообще
возможно
для
цвета.
Some
people
think
the
only
color
flesh
Некоторые
люди
думают,
что
единственный
цвет
плоти
color
should
be
is
the
color
their
flesh
color
is
цвет
должен
быть
– это
цвет
их
собственной
плоти.
Which,
pure
and
simple,
is
color-centric
thinking
Что,
чисто
и
просто,
мышление,
ориентированное
на
цвет.
Popular
in
some
corners,
but
you
and
I
know,
though
Популярное
в
определенных
кругах,
но
ты-то
и
я
знаем,
любимая,
That
the
proper
color
flesh
for
flesh
to
be
is
the
proper
color
it
is
Что
подходящий
цвет
плоти
должен
быть
таким,
какой
он
есть
на
самом
деле.
Varying
from
complexion
to
complexion
Различаясь
оттенок
к
оттенку.
But
if
black
flesh
Но
если
черная
плоть
And
white
flesh
И
белая
плоть
And
brown
flesh
И
коричневая
плоть
And
red
flesh
И
красная
плоть
And
yellow
flesh
И
желтая
плоть
And
tan
flesh
И
загорелая
плоть
If
all
the
fleshes
that
are
flesh
want
to
Если
все
плоти,
которые
и
есть
плоть,
захотят
establish
a
sensible
similarity
among
differences
установить
осмысленное
сходство
среди
различий,
We
better
forget
the
flesh,
Нам
лучше
забыть
о
плоти,
and
the
colors
it
can
be,
и
о
цветах,
которыми
она
может
быть,
and
think
on
the
Spirit,
and
its
singular
light
и
подумать
о
Духе,
и
его
едином
свете.
Otherwise,
flesh
as
a
color
could
be
black
and
blue
Иначе,
плоть,
как
цвет,
может
стать
синей
и
фиолетовой
Or
even
a
bloody
hue
И
даже
кровавого
оттенка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Nordine, J. Christiaan Palladino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.