Текст и перевод песни Danijela Martinović - Dežuraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
sam
o
tebi
ovisnica
najveća
I
am
the
biggest
addict
for
you
I
ništa
nije
novo
to
And
nothing
of
that
is
new
Prošli
smo
dobro
i
zlo
We
went
through
good
and
bad
U
čemu
je
stvar?
So
what
is
the
problem?
Zašto
se
svađamo
i
zašto
Why
are
we
fighting
and
why
Praviš
dar-mar
Do
you
make
a
mess?
Ti
samnom
živiš
bogovski
You
live
with
me
like
a
god
I
kao
grof
And
like
a
count
Uvijek
smo
bili
bok
uz
bok
We
have
always
been
side
by
side
Tako
sam
mislila
bar
At
least
that's
what
I
thought
U
čemu
je
stvar
The
problem
lies
U
meni
ili
u
tebi
With
me
or
with
you
Reci
mi
baaarrr
Tell
me
baaarrr
Dežuraj
noću,
dežuraj
noću
Be
on
call
at
night,
be
on
call
at
night
Danju
moraš
tu
bit
You
must
be
here
during
the
day
U
ovom
stanju
In
this
state
Mogu
svašta
napravit,
I
could
do
anything
Mogu
svašta
napravit
I
could
do
anything
Donesi
vino,
donesi
vino
Bring
wine,
bring
wine
Da
se
opustimo
To
have
some
rest
Kao
u
romanu,
malo
rata
malo
mir
Like
in
a
novel,
some
war
some
peace
Noć
je
kao
stvorena
The
night
is
made
Da
se
s
tobom
pomirim
To
make
peace
with
you
Savjest
je
ludoj
glavi
šaptač
razuma
The
conscience
is
a
great
whisperer
of
the
mad
mind
Samo
tebi
nije
Only
not
to
you
Ti
se
budiš
bez
kajanja
You
wake
up
without
regret
I
pitam
se
ja
And
I
ask
myself
Sa
kim
sam
to
do
jučer
još
Who
did
I
Jela,
spavala
Dine
and
sleep
with
until
yesterday
Dežuraj
noću,
dežuraj
noću
Be
on
call
at
night,
be
on
call
at
night
Danju
moraš
tu
bit
You
must
be
here
during
the
day
U
ovom
stanju
In
this
state
Mogu
svašta
napravit,
I
could
do
anything
Mogu
svašta
napravit
I
could
do
anything
Donesi
vino,
donesi
vino
Bring
wine,
bring
wine
Da
se
opustimo,
To
have
some
rest
Kao
u
romanu,
malo
rata
malo
mir
Like
in
a
novel,
some
war
some
peace
Noć
je
kao
stvorena
The
night
is
made
Da
se
s
tobom
pomirim
To
make
peace
with
you
Dežuraj
noću,
dežuraj
noću
Be
on
call
at
night,
be
on
call
at
night
Danju
moraš
tu
bit
You
must
be
here
during
the
day
U
ovom
stanju
In
this
state
Mogu
svašta
napravit
I
could
do
anything
Mogu
svašta
napravit,
I
could
do
anything
Donesi
vino,
donesi
vino
Bring
wine,
bring
wine
Da
se
opustimo,
To
have
some
rest
Kao
u
romanu,
malo
rata
malo
mir
Like
in
a
novel,
some
war
some
peace
Noć
je
kao
stvorena
The
night
is
made
Da
se
s
tobom
pomirim
To
make
peace
with
you
Malo
rata,
malo
mir
Some
war,
some
peace
Noć
je
kao
stvorena
The
night
is
made
Da
se
s
tobom
pomirim...
To
make
peace
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.