Текст и перевод песни Danilla - MPV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Halo,
assalamu'alaikum
warahmatullahi
wabarakatuh
"Привет,
мир
вам,
милость
Аллаха
и
Его
благословения
Saya,
Danilla
Riyadi
Я,
Данилла
Рияди.
Umur
saya
tergantung
kalian
dengar
ini
di
tahun
berapa
Сколько
мне
лет,
зависит
от
того,
в
каком
году
ты
это
слушаешь,
Karena
saya
lahir
tahun
'90
Ведь
я
родилась
в
90-м.
Dan
lagu
ini,
album
ini
И
эта
песня,
этот
альбом
Spesial
dibuat
untuk
kalian
yang
mau
ngedengarnya
Созданы
специально
для
тех,
кто
хочет
их
услышать.
Kamu
bicara
apa
Ты
говоришь
что-то,
Aku
jawabnya
apa
Я
отвечаю
что-то.
Kamu
maunya
apa
Ты
хочешь
чего-то,
Aku
maunya
apa
Я
хочу
чего-то.
Bilang
saja
suka,
yang
mudah
dicerna
Скажи
же
просто,
что
нравится
то,
что
легко
принять,
Bilang
saja
enggan
untuk
terbang
Скажи,
что
не
хочется
взлететь,
Bilang
saja
sukar,
tinggalkan
yang
lama
Скажи,
что
сложно
оставить
прошлое,
Bilang
saja
enggan
untuk
kembang
Скажи,
что
не
хочется
расцветать.
Dia
yang
pernah
ada
Тот,
кто
был
когда-то,
Memanjakan
dirimu
Баловал
тебя,
Kamu
memang
tak
bisa
Ты
ведь
не
можешь
Menerima
yang
baru
Принять
новое.
Bilang
saja
suka,
yang
mudah
dicerna
Скажи
же
просто,
что
нравится
то,
что
легко
принять,
Bilang
saja
enggan
untuk
terbang
Скажи,
что
не
хочется
взлететь,
Bilang
saja
sukar,
tinggalkan
yang
lama
Скажи,
что
сложно
оставить
прошлое,
Bilang
saja
enggan
untuk
kembang
Скажи,
что
не
хочется
расцветать.
Bilang
saja
suka,
yang
mudah
dicerna
Скажи
же
просто,
что
нравится
то,
что
легко
принять,
Bilang
saja
enggan
untuk
terbang
Скажи,
что
не
хочется
взлететь,
Bilang
saja
sukar,
tinggalkan
yang
lama
Скажи,
что
сложно
оставить
прошлое,
Bilang
saja
enggan
untuk
kembang
Скажи,
что
не
хочется
расцветать.
"Gue
boleh
enggak
sih
bikin
sesuatu
yang
baru
"Могу
ли
я,
блин,
сделать
что-то
новое,
Tanpa
lo
bawa-bawa
embel-embel
yang
lama?
Чтобы
ты
не
приплетала
сюда
прошлое?
Boleh
enggak
sih
gue
dilihat
sebagai
orang
yang
mulai
dari
nol?
Можно
на
меня
посмотреть,
как
на
человека,
который
начинает
с
нуля?
Karena
gue
yakin
sih
banyak
juga
orang
yang
juga
pingin
Потому
что
я
уверена,
что
многие
хотели
бы
того
же:
'Lo
boleh
enggak
lihat
gue
present,
gitu?'
'А
можно,
блин,
на
меня
посмотреть
в
настоящем?'
Jangan
lihat
past
gue
untuk
di
beberapa
fase
Не
смотри
на
мое
прошлое,
Jangan
embel-embel
gue
yang
belakang
itu
dibawa-bawa
Не
тащи
за
мной
то,
что
было
когда-то.
Gue
pingin
sih
kayak
gitu,
jadi
Я
бы
очень
этого
хотела,
так
что...
Tailah"
Да
пошло
оно
всё."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilla Jelita Poetri Riyadi, Otta Muhammad Tarrega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.