Текст и перевод песни Danilo Moraes feat. Céu - Suprema Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suprema Flor
Supreme Flower
Não
há
no
céu
There
is
no
Uma
estrela,
uma
lua
A
star,
a
moon
Nem
um
zeppelin
Or
a
zeppelin
Tão
belo
assim
As
beautiful
as
you
Um
ser,
um
serafim
A
being,
a
seraph
Com
certeza
não
pra
mim
Certainly
not
for
me
Deixam
um
rastro
Leave
a
trail
Que
some
no
ar
That
disappears
in
the
air
Belezas
haverá
There
will
be
beauties
Aves,
naves,
supernovas
Birds,
spaceships,
supernovas
Mas
não
posso
comparar
But
I
can't
compare
Já
é
tão
claro
que
aqui
está
It's
already
so
clear
that
you're
here
Sua
presença
com
seu
cheiro
e
som
Your
presence
with
your
scent
and
sound
Que
permanece
bom
Which
remains
good
Mesmo
depois
de
passar
Even
after
passing
Aqui
no
chão
Here
on
the
ground
Flutua
o
astro
The
star
floats
Que
é
minha
lua
e
sol
That
is
my
moon
and
sun
Suprema
flor
Supreme
flower
Saturno
e
os
anéis
Saturn
and
its
rings
Na
dança
de
pouso
e
vôo
In
the
dance
of
landing
and
flight
Façamos
cais
do
caos
que
há
em
nós
Let's
make
a
pier
of
the
chaos
that's
within
us
E
ainda
haverá
And
there
will
still
be
Quando
já
formos
os
dois
When
we
are
already
the
two
Só
chama
que
o
fogo
uniu
Just
call
because
fire
united
us
Brasão,
nação,
noção,
Coat
of
arms,
nation,
notion,
Padrão,
lugar
Standard,
place
Nosso
oceano
é
onde
for
nossa
nau
Our
ocean
is
wherever
our
ship
is
E
em
toda
onda
do
mar
And
in
every
wave
of
the
sea
E
dos
mares
o
maior
And
of
the
seas
the
greatest
Mistério
que
chamem
de
amor
Mystery
that
they
call
love
Essa
matéria
que
ninguém
tocou
This
matter
that
no
one
has
touched
Dizem
que
Deus
soprou
do
alto
do
céu
They
say
God
blew
from
the
top
of
the
sky
Mistério
que
chamem
de
amor
Mystery
that
they
call
love
Essa
cantiga
que
um
anjo
cantou
This
song
that
an
angel
sang
Me
diga
então
porque
não
há
no
céu
Tell
me
then
why
there
is
not
in
heaven
Aqui
no
chão
Here
on
the
ground
Flutua
o
astro
The
star
floats
Que
é
minha
lua
e
sol
That
is
my
moon
and
sun
Suprema
flor
Supreme
flower
Saturno
e
os
anéis
Saturn
and
its
rings
Na
dança
de
pouso
e
vôo
In
the
dance
of
landing
and
flight
Façamos
cais
do
caos
que
há
em
nós
Let's
make
a
pier
of
the
chaos
that's
within
us
E
ainda
haverá
And
there
will
still
be
Quando
já
formos
os
dois
When
we
are
already
the
two
Só
chama
que
o
fogo
uniu
Just
call
because
fire
united
us
Brasão,
nação,
noção,
Coat
of
arms,
nation,
notion,
Padrão,
lugar
Standard,
place
Nosso
oceano
é
onde
for
nossa
nau
Our
ocean
is
wherever
our
ship
is
E
em
toda
onda
do
mar
And
in
every
wave
of
the
sea
E
dos
mares
o
maior
And
of
the
seas
the
greatest
Mistério
que
chamem
de
amor
Mystery
that
they
call
love
Essa
matéria
que
ninguém
tocou
This
matter
that
no
one
has
touched
Dizem
que
Deus
soprou
do
alto
do
céu
They
say
God
blew
from
the
top
of
the
sky
Mistério
que
chamem
de
amor
Mystery
that
they
call
love
Essa
cantiga
que
um
anjo
cantou
This
song
that
an
angel
sang
Me
diga
então
porque
não
há
no
céu
Tell
me
then
why
there
is
not
in
heaven
Aqui
no
chão
Here
on
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Cesar Goncalves, Danilo Moraes Doratiotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.