Текст и перевод песни Daniyal - Giotin
برام
سوالِه
چطوری
شد
این
زباله
پدیدار
Мне
интересно,
как
этот
отброс
вообще
появился?
فحشایی
که
میدی
اثر
غبار
سَتیواست
Твои
оскорбления
– результат
воздействия
сативы.
میخواد
بره
بالا
شغالِه
از
شیرا
Этот
шакал
хочет
возвыситься
над
львами.
تَتوهاشو
زده
خدیجه
دو
ساله
از
شیراز
Его
татуировки
набила
двухлетняя
Хадиджа
из
Шираза.
اگه
تلاشتو
کنی
توام
میتونی
یه
روز
Если
постараешься,
ты
тоже
сможешь
когда-нибудь,
ولی
گوه
خوری
کنی،
کلمه
گیوتینِه
روت
Но
если
будешь
нести
чушь,
слово
"гильотина"
нависнет
над
тобой.
شما
نهایت
بتونید
کنید
ریتوییتمون
Вы
максимум
сможете
ретвитнуть
нас.
من
هنو
کفِ
کولمه
یه
بیسکوییت
خورد
А
я
всё
ещё
на
подъёме,
съел
печеньку.
وقتی
پول
کتونیمو
دادم
پول
رکورد
Когда
я
потратил
деньги
на
кеды
на
запись
трека,
تا
کفه
خیابونا
جوونیم
تو
کوره
شه
ذوب
Моя
молодость
плавилась
в
горниле
улиц
до
дна.
وقتی
توله
در
آوردم
از
تو
لونه
گرگ
Когда
я
вытащил
щенка
из
волчьего
логова,
برام
کاری
نداره
بیام
تو
خونه
تو
Мне
ничего
не
стоит
прийти
к
тебе
домой.
دیوارتو
فرو
میریزیم
Мы
разрушим
твою
стену.
توام
فکر
کردی
آدمی
ولی
هلو
رو
چیدی
Ты
тоже
думал,
что
ты
человек,
но
ты
сорвал
незрелый
плод.
اگه
خیلی
دوست
داری
ببینی
خونو
تو
بینیت
Если
очень
хочешь
увидеть
кровь
из
своего
носа,
ما
بچه
با
معرفتیمو
رو
تو
میگیریم
Мы,
ребята
благородные,
на
тебя
нападём.
اون
که
از
طرفداراش
پایینِ
کمرو
میخواد
Тот,
кто
хочет
застенчивую
снизу
от
своих
поклонниц,
باید
تَنَشو
بزنیم،
داشی
اون
تبرو
بیار
Мы
должны
избить
его,
братан,
принеси
топор.
شعر
و
قافیه
در
حد
کلم
و
خیار
Стихи
и
рифмы
на
уровне
капусты
и
огурца.
دو
بیت
بعدیم
برای
توئه
اگه
توجه
میخوای
Следующие
два
куплета
для
тебя,
если
хочешь
внимания.
ما
لولوایم
بذار
رو
کولت
دمتو
کونی
Мы
– бугимены,
давай,
заткнись
и
сядь
на
корточки.
از
این
لفظای
کلیشه
ای
تو
پُره
تو
گونی
Этих
клишированных
фраз
у
тебя
полный
мешок.
مگه
کسی
به
تو
میگه
چرا
سیبیلات
خطه؟
Тебе
кто-нибудь
говорит,
почему
у
тебя
усы
полосатые?
شبیه
بکشای
کلابای
کُره
جنوبی
Похож
на
вышибалу
из
южнокорейских
клубов.
برو
چاقی
دیگه
نیا
طرفم
Иди,
толстяк,
больше
не
подходи
ко
мне.
ولی
بِپا
کلاهتو
از
رو
سرت
نَبَرَم
Но
смотри,
как
бы
я
не
снял
с
тебя
твою
шляпу.
من
عاشق
صلحم
ولی
جنگو
بلدم
Я
люблю
мир,
но
умею
воевать.
نموندنِ
زیرِ
حرفو
بلدم
Умею
не
отступать
от
своих
слов.
اون
که
عاقله
میدونه
باید
دورم
نزنه
Тот,
кто
умён,
знает,
что
не
должен
ходить
вокруг
меня.
چون
ما
میریم
بالا
سرش
مثله
هوخ
شتره
Потому
что
мы
нависнем
над
ним,
как
верблюжий
горб.
اگه
این
جوری
قافیه
چیدم
پُرم
از
همه
Если
я
так
рифмую,
значит,
я
полон
всего.
اومدم
شعبده
کنم،
قلمو
کنم
اسلحه
Я
пришёл
творить
магию,
превратить
ручку
в
оружие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniyal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.