Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
Yeah,
I
say
you're
forever
mine
(you're
forever
mine)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
It
doesn't
matter
how
far
away
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(brrr)
Still
ask
me
what
you
mean
(brrr)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(eh)
When
you
say
it's
about
the
heart
(eh)
Ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
I
say
you're
forever
mine
(mine
mine
mine)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
It
doesn't
matter
how
far
away
(mine
mine
mine)
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(meins
meins
meins)
Still
ask
me
what
you
mean
(mine
mine
mine)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(meins
meins
meins)
When
you
say
it's
about
the
heart
(mine
mine
mine)
Ich
sag'
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
I
say
you're
forever
mine
(mine
mine
mine)
(you're
forever
mine)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(mine
mine
mine)
(it
doesn't
matter
how
far
away)
Sag
mir
bitte
nur
noch
eins
(meins
meins
meins)
(sag
mir
bitte
nur
noch
eins)
Just
tell
me
one
more
thing
(mine
mine
mine)
(just
tell
me
one
more
thing)
Was
macht
das
Äffchen
ohne
Bär?
(meins
meins
meins)
(Äffchen
ohne
Bär)
What
does
the
monkey
do
without
the
bear?
(mine
mine
mine)
(monkey
without
a
bear)
Yeah,
okay
du
hast
jetzt
(du
hast
jetzt)
Yeah,
okay,
you
got
it
now
(you
got
it
now)
Ich
bin
wieder
(ich
bin
wieder)
I'm
back
(I'm
back)
Manchmal
denk′
ich,
Schuld
sind
die
beschiss′nen
Lieder
Sometimes
I
think
it's
the
shitty
songs
that
are
to
blame
Das
ist
alles
nicht
mañana,
das
bedeutet
gleich
(wouh
wouh)
This
isn't
all
mañana,
this
means
right
now
(wouh
wouh)
Ich
seh'
doch,
wohin
des
führt,
man,
des
is′
'n
Teufelskreis
I
see
where
this
is
going,
man,
it's
a
vicious
cycle
Ist
egal
man,
Flashback,
außer
sie
war
sofort
so
verliebt
(love)
Doesn't
matter,
man,
flashback,
unless
she
was
in
love
right
away
(love)
Zwei
Wochen
später
Drake
Konzert
und
dann
ein
Logo
vor
ihr
zieh′n
(love)
Two
weeks
later,
Drake
concert,
and
then
pulling
a
logo
in
front
of
her
(love)
Werd'
die
Nacht
niemals
vergessen
I'll
never
forget
that
night
Danke
Gott
für
Kokain
Thank
God
for
cocaine
Ab
da
war
ich
alle
zwei
drei
Wochen
bei
dir
in
Berlin,
Baby
(ah)
From
then
on
I
was
with
you
in
Berlin
every
two
or
three
weeks,
baby
(ah)
Oder
du
in
Bartholomé,
Räder
wechseln,
wie
gechillt
Or
you
in
Bartholomé,
changing
wheels,
so
chilled
Meine
Mom
fragt
nach,
wie′s
dir
geht,
huh
My
mom
asks
how
you're
doing,
huh
Sagt
mir
ich
soll
kämpfen,
du
bist
'ne
Gute,
dass
sie
dich
mag
(sie
mag
dich)
Tells
me
to
fight,
that
you're
a
good
one,
she
likes
you
(she
likes
you)
Doch
ich
hab'
ihr
von
ihm
auch
nichts
gesagt,
huh
But
I
didn't
tell
her
about
him
either,
huh
In
meinem
Kopf
sind
Bilder,
auf
den′n
flieg′
ich
morgen
fort
There
are
pictures
in
my
head,
and
I'm
flying
away
tomorrow
In
meinem
Kopf
sind
Bilder,
du
und
ich,
in
New
York
(let's
go)
There
are
pictures
in
my
head,
you
and
I,
in
New
York
(let's
go)
Alles
wegen
Heckmeck,
alles
nur
auf
Snapchat
All
because
of
Heckmeck,
all
just
on
Snapchat
Ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
I
say
you're
forever
mine
(mine
mine
mine)
(you're
forever
mine)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(mine
mine
mine)
(it
doesn't
matter
how
far
away)
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(meins
meins
meins)
(frag′
mich
noch
immer
was
du
meinst)
Still
ask
me
what
you
mean
(mine
mine
mine)
(still
ask
me
what
you
mean)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
mehr
(meins
meins
meins)
(wenn
du
sagst
es
geht
um
mehr)
When
you
say
it's
about
more
(mine
mine
mine)
(when
you
say
it's
about
more)
Ich
sag'
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
I
say
you're
forever
mine
(mine
mine
mine)
(you're
forever
mine)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(mine
mine
mine)
(it
doesn't
matter
how
far
away)
Sag
mir
bitte
nur
noch
eins
(meins
meins
meins)
(sag
mir
bitte
nur
noch
eins)
Just
tell
me
one
more
thing
(mine
mine
mine)
(just
tell
me
one
more
thing)
Was
macht
das
Äffchen
ohne
Bär?
(meins
meins
meins)
(Äffchen
ohne
Bär)
What
does
the
monkey
do
without
the
bear?
(mine
mine
mine)
(monkey
without
a
bear)
Yeah,
pretty,
pretty,
weißt
du
noch?
Yeah,
pretty,
pretty,
remember?
Ich
bin
froh
um
jede
Stunde
(jede
Stunde)
I'm
glad
for
every
hour
(every
hour)
Baby,
mir
lag
das
L-Wort
so
oft
auf
der
Zunge
Baby,
the
L-word
was
on
the
tip
of
my
tongue
so
many
times
Tag
und
Nacht
in
deinem
Bett,
du
fühlst
dich
an
wie
keine
and′re
(keine
and're)
Day
and
night
in
your
bed,
you
feel
like
no
other
(no
other)
Trotzdem
fuhr
ich
Heim
und
schrieb
für
Franzi
"Nur
Bekannte"
("Nur
Bekannte")
Nevertheless,
I
drove
home
and
wrote
"Just
acquaintances"
for
Franzi
("Just
acquaintances")
Hab's
ihr
später
gezeigt,
dieser
Jo
war
dabei
(bei
bei)
Showed
it
to
her
later,
that
Jo
was
there
(there
there)
Du
sagtest:
Ich
weiß
You
said:
I
know
Du
hast
innerlich
geweint
(weint
weint
weint)
You
cried
inside
(crying
crying
crying)
Mich
dann
angeschaut
und
nur
gesagt:
Warum
rappst
du
nicht
von
uns,
wir
haben
so
′ne
coole
Story!
(so
′ne
coole
Story)
Looked
at
me
and
just
said:
Why
don't
you
rap
about
us,
we
have
such
a
cool
story!
(such
a
cool
story)
Heute
denk'
ich:
Fuck
man,
Baby,
sorry!
Today
I
think:
Fuck
man,
baby,
sorry!
Doch
in
der
Zeit
fiel
mir
das
Schreiben
ziemlich
schwer
(schwer)
But
at
the
time
I
found
it
quite
difficult
to
write
(difficult)
Es
ist
niemals
zu
spät,
also
hör
jetzt
nochmal
her
(her)
It's
never
too
late,
so
listen
again
(again)
Ich
erzähl′
dir
die
Geschichte
von
'nem
Äffchen
und
′nem
Bär
I'll
tell
you
the
story
of
a
monkey
and
a
bear
Sie
verliebten
sich
obwohl
sie
es
nicht
sollten
They
fell
in
love
even
though
they
shouldn't
have
Sah'n
sich
dann
fast
nie,
obwohl
sie
es
nicht
wollten
Hardly
ever
saw
each
other,
although
they
didn't
want
to
Vom
ersten
Tag
an
voneinander
wie
besessen
Obsessed
with
each
other
from
day
one
Wollt′
das
kleine
Äffchen
den
großen
Bär'n
manchmal
zerfetzen
Sometimes
the
little
monkey
wanted
to
tear
the
big
bear
to
shreds
Aber
das
war
mehr
ein
Tätscheln,
nichts
konnte
ihn
verletzen
But
that
was
more
of
a
pat,
nothing
could
hurt
him
Doch
auch
die
Herzen
vom
Bär'n
können
brechen
But
even
the
bear's
heart
can
break
Das
ist
passiert,
seitdem
ist
der
Bär
allein
That's
what
happened,
and
the
bear
has
been
alone
ever
since
Fragt
sich
oft,
wann
kommt
das
Äffchen
wieder
Heim?
(wann
kommt
das
Äffchen
wieder
Heim?)
Often
asks
himself,
when
is
the
monkey
coming
home?
(when
is
the
monkey
coming
home?)
Fragt
sich,
ist
das
Äffchen
denn
noch
seins?
(das
Äffchen
denn
noch
seins)
Asks
himself,
is
the
monkey
still
his?
(the
monkey
still
his)
Fragt
sich
jeden
Tag
(ah)
Asks
himself
every
day
(ah)
Fragt
sich,
wie
macht
man
dem
Bär′n
sein
Herz
denn
wieder
heil?
Asks
himself,
how
do
you
heal
the
bear's
heart?
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(it
doesn't
matter,
doesn't
matter
how
far
away)
Frag′
mich
noch
immer,
was
du
meinst
(was
du
meinst)
Still
ask
me
what
you
mean
(what
you
mean)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(es
geht
um
Herz)
When
you
say
it's
about
the
heart
(it's
about
the
heart)
Ich
sag',
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
I
say
you're
forever
mine
(you're
forever
mine)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(it
doesn't
matter,
doesn't
matter
how
far
away)
Schon
bald
wieder
vereint
(schon
bald
wieder
vereint)
Reunited
soon
(reunited
soon)
Ein
Äffchen
und
ein
Bär
A
monkey
and
a
bear
Yeah,
ich
sag′,
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
Yeah,
I
say
you're
forever
mine
(you're
forever
mine)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(it
doesn't
matter,
doesn't
matter
how
far
away)
Frag'
mich
noch
immer,
was
du
meinst
(noch
immer,
was
du
meinst)
Still
ask
me
what
you
mean
(still,
what
you
mean)
Wenn
du
sagst,
es
geht
um
Herz
(sagst,
es
geht
um
Herz)
When
you
say
it's
about
the
heart
(say,
it's
about
the
heart)
Ich
sag′,
du
bist
für
immer
meins
(du
bist
für
immer
meins)
I
say
you're
forever
mine
(you're
forever
mine)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
wie
weit
entfernt)
It
doesn't
matter
how
far
away
(it
doesn't
matter
how
far
away)
Schon
bald
wieder
vereint
(schon
bald
wieder
vereint)
Reunited
soon
(reunited
soon)
Ein
Äffchen
und
ein
Bär
(ein
Äffchen
und
ein
Bär,
ein
Äffchen
und
ein
Bär)
A
monkey
and
a
bear
(a
monkey
and
a
bear,
a
monkey
and
a
bear)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danju, Jura Kez
Альбом
Meins
дата релиза
31-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.