Текст и перевод песни Danna Lisboa - Quebradeira (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebradeira (Ao Vivo)
Heavy Damage (Live)
O
nego
olhou,
parou
na
minha
fixou,
vixe
I
locked
eyes
with
this
dude,
and
he
stopped
and
stared.
Vixe!
Essa
mina
trans
é
linda
sim
ela
trincou
This
she-male
is
damn
fine,
she's
got
it
going
on.
Vim
na
ginga
soul,
sim
sou,
estou
em
som
I
came
in
with
soul
swagger,
yes
I
am,
I'm
in
the
groove.
Sinta
a
brisa
e
a
leveza
te
levar
no
flow
Feel
the
breeze
and
weightlessness
uplifting
you.
Din
din
don,
brinde
som
alto
love
no
ringue
Coin
in
the
jukebox,
let's
get
loud,
let's
rumble.
Retoco
o
batom,
reforço
num
beijo
bilíngue
I
reapply
my
lipstick,
sing
a
little
more.
Baby
kiss
me
sei
que
me
distingue
Baby,
kiss
me,
you
know
I'm
special.
A
música
vai,
ele
se
joga
e
vem
no
meu
suingue
The
music
moves
me,
and
he
lets
go,
following
my
lead.
Onde
quer
que
eu
vá,
ele
vem
atrás
de
mim
Wherever
I
go,
he
follows
close
behind.
Tirou
onda
e
seu
olhar
fica
me
dizendo
sim
His
playful
demeanor
and
his
gaze
convince
me.
Dei
sinais
não
adianta
demorar
pois
sabe
eu
I
give
him
signs,
but
it's
no
use
delaying,
because
you
know,
A
gente
junto
incomoda
zé
povim
They
might
not
like
us
together,
but
who
cares?
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Aí
Danna,
caramba
mana
Danna,
oh
my
god,
girl.
Olha
que
coisa
insana,
o
boy
chegou
na
encolha
Look
at
this
crazy
thing.
This
guy's
getting
all
up
in
my
face.
Quis
me
levar
pra
cama
He
wants
to
take
me
to
bed.
Vou
confessar
seu
olhar,
a
beleza
e
o
exagero
I
have
to
admit,
his
eyes,
his
charm,
it's
all
just
too
much.
Fiquei
parada
na
sua,
moleque
estrangeiro
I'm
frozen
in
place,
staring
at
this
foreign
man.
Então
vai,
me
mostra
como
faz
So
go
ahead,
show
me
what
you
got.
Se
tu
fechar
Danna
e
Groove
sai
pedindo
mais
If
you
give
it
your
all,
I'll
be
begging
for
more.
Correu
atrás,
ham
viciou
na
ginga
brasileira
He
ran
after
me,
addicted
to
the
Brazilian
groove.
Que
saideira
o
que,
eu
quero
é
quebradeira
vai
Forget
goodbyes,
all
I
want
is
heavy
damage.
Onde
quer
que
eu
vá,
ele
vem
atrás
de
mim
Wherever
I
go,
he
follows
close
behind.
Tirou
onda
e
seu
olhar
fica
me
dizendo
sim
His
playful
demeanor
and
his
gaze
convince
me.
Dei
sinais
não
adianta
demorar
pois
sabe
I
give
him
signs,
but
it's
no
use
delaying,
because
you
know,
A
gente
junto
incomoda
zé
povim
They
might
not
like
us
together,
but
who
cares?
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Tu
não
me
engana
na
minha
mente
eu
tenho
gana
You
can't
fool
me,
I'm
ready
to
take
you
on.
Daqui
ninguém
me
tira
eu
quero
quebradeira
insana
Nobody's
getting
rid
of
me,
I'm
here
for
heavy
damage.
Bumbum
batendo
e
o
moço
vem
me
dando
zoom
My
booty's
shaking,
and
he's
zooming
in
on
me.
Não
vou
sair
contigo
eu
quero
quebrar
o
bumbum
I'm
not
leaving
with
you,
I
just
want
to
break
it
down.
Eu
quero
quebrar
o
bumbum
I
wanna
break
it
down.
É
a
gente
faz
quebrar
bumbum
We're
going
to
break
it
down
together.
É
a
gente
vai
quebrar
bumbum
We're
going
to
break
it
down.
Tu
não
me
engana
na
minha
mente
eu
tenho
gana
You
can't
fool
me,
I'm
ready
to
take
you
on.
Ratatata
pronta
pra
começar
Ready
to
start
the
party.
Mexeu
com
Danna
e
Dona
Mess
with
Danna
and
Dona
Bota
a
pista
pra
quebrar
vai
And
the
dance
floor
is
all
yours.
Bumbum
batendo
e
o
moço
vem
me
dando
zoom
My
booty's
shaking,
and
he's
zooming
in
on
me.
Não
vou
sair
contigo
eu
quero
quebrar
o
bumbum
I'm
not
leaving
with
you,
I
just
want
to
break
it
down.
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Chamou,
chamou
atenção
He
called
out
to
me,
getting
my
attention.
E
eu
não
estou
de
bobeira
And
I'm
not
one
to
sit
still.
Ficou,
ficou
no
chão
com
a
ginga
brasileira
He
stood
his
ground,
captivating
me
with
his
Brazilian
swagger.
Vem,
vem
na
intenção,
rolou
muita
emoção
He
came
with
intent,
and
the
energy
was
intense.
Saideira
nada,
eu
quero
é
quebradeira
I'm
not
into
goodbyes.
What
I
want
is
heavy
damage.
Eu
quero
é
quebradeira
eu
quero
é
quebradeira
I
want
heavy
damage,
I
want
heavy
damage.
Sempre
eu
quero
quebradeira
pra
me
divertir
I
always
want
heavy
damage,
to
have
some
fun,
E
descer
a
ladeira
dessa
vida
And
to
dance
the
night
away.
Wow,
é
isso
aí
Wow,
that's
the
way
it
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David De Merra, Mauricio Lisboa Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.