Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AÚN TE QUIERO
ICH LIEBE DICH IMMER NOCH
Me
dijo
la
vecina
Die
Nachbarin
sagte
mir,
Que
preguntaste
por
mí
dass
du
nach
mir
gefragt
hast
Me
dejaste
flores
Du
hast
mir
Blumen
hinterlassen,
Al
perro
se
las
di
ich
habe
sie
dem
Hund
gegeben
Crees
que
me
interesa
Glaubst
du,
es
interessiert
mich,
Si
me
dejaste
de
seguir
dass
du
mir
nicht
mehr
folgst?
Sé
que
te
hiciste
una
cuenta
Ich
weiß,
du
hast
ein
Konto
erstellt,
Te
mueres
viéndome
feliz
du
stirbst,
wenn
du
mich
glücklich
siehst
Prefiero
estar
sola
Ich
bin
lieber
allein,
Que
ser
esclava
de
las
mentiras
que
me
dices
als
Sklavin
der
Lügen
zu
sein,
die
du
mir
erzählst
Si
no
creo
en
el
amor
no
es
porque
quise
Wenn
ich
nicht
an
die
Liebe
glaube,
dann
nicht,
weil
ich
es
wollte
Te
di
todo
y
tú
por
nada
lo
vendiste
Ich
habe
dir
alles
gegeben
und
du
hast
es
für
nichts
verkauft
Estoy
mejor
sola
Mir
geht
es
besser
allein,
Aunque,
de
vez
en
cuando,
admito
que
te
pienso
obwohl
ich
ab
und
zu
zugebe,
dass
ich
an
dich
denke
Tu
recuerdo
no
es
bonito,
es
un
lamento
Deine
Erinnerung
ist
nicht
schön,
sie
ist
ein
Klagegesang
Pues
si
te
odio
es
porque
en
el
fondo
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hasse,
dann
weil
ich
dich
im
Grunde
liebe
Tú
eres
la
rata,
yo
soy
Paquita
Du
bist
die
Ratte,
ich
bin
Paquita
Lo
de
sucio
ni
el
cloro
lo
quita
Das
Schmutzige
bekommt
nicht
mal
Chlor
weg
Ni
que
te
bañes
con
agua
bendita
Nicht
mal,
wenn
du
dich
mit
Weihwasser
wäschst
Una
mujer
como
tú
es
lo
que
necesitas
Eine
Frau
wie
du
ist
das,
was
du
brauchst
Sé
que
no
tienes
cura
Ich
weiß,
du
bist
unheilbar
Eres
más
malo
que
el
COVID
Du
bist
schlimmer
als
COVID
Más
malo
que
el
COVID
Schlimmer
als
COVID
Pero
te
lloré
como
lloraron
a
Kobe
Aber
ich
habe
um
dich
geweint,
wie
sie
um
Kobe
geweint
haben
Ya
borré
todas
las
fotos
Ich
habe
schon
alle
Fotos
gelöscht
El
tequila
me
curó
Der
Tequila
hat
mich
geheilt
Con
una
ranchera
te
olvido
Mit
einer
Ranchera
vergesse
ich
dich
Y
con
dos
consigo
a
alguien
mejor
Und
mit
zweien
finde
ich
jemand
Besseren
Es
que
esto
fue
lo
mejor,
no
Denn
das
war
das
Beste,
nein
Te
deseo
lo
mejor,
no
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
nein
Vengas
pidiendo
perdón
Komm
nicht
und
bitte
um
Verzeihung
Que
te
perdone
Dios
Gott
soll
dir
vergeben
Prefiero
estar
sola
Ich
bin
lieber
allein,
Que
ser
esclava
de
las
mentiras
que
me
dices
als
Sklavin
der
Lügen
zu
sein,
die
du
mir
erzählst
Si
no
creo
en
el
amor
no
es
porque
quise
Wenn
ich
nicht
an
die
Liebe
glaube,
dann
nicht,
weil
ich
es
wollte
Te
di
todo
y
tú
por
nada
lo
vendiste
Ich
habe
dir
alles
gegeben
und
du
hast
es
für
nichts
verkauft
Estoy
mejor
sola
Mir
geht
es
besser
allein,
Aunque,
de
vez
en
cuando,
admito
que
te
pienso
obwohl
ich
ab
und
zu
zugebe,
dass
ich
an
dich
denke
Tu
recuerdo
no
es
bonito,
es
un
lamento
Deine
Erinnerung
ist
nicht
schön,
sie
ist
ein
Klagegesang
Si
te
odio
es
porque
en
el
fondo
te
quiero
Wenn
ich
dich
hasse,
dann
weil
ich
dich
im
Grunde
liebe
Dime
por
qué
eres
así
Sag
mir,
warum
bist
du
so?
¿Qué
más
tú
quieres
de
mí?
Was
willst
du
noch
von
mir?
No
me
tortures
la
herida
que
sabes
que
sangra
por
ti
Quäle
nicht
die
Wunde,
von
der
du
weißt,
dass
sie
für
dich
blutet
Y
vete,
vete
Und
geh,
geh
Vete,
que
no
quiero
equivocarme
Geh,
ich
will
mich
nicht
irren
No
dos
veces
Nicht
zweimal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zabdiel De Jesus, Danna Paola Rivera Munguia, Andrea Elena Mangiamarchi, Manuel Enrique Lara Colmenares, Benjamin Alerhand Sissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.