Danna Paola - TENEMOS QUE HABLAR - перевод текста песни на немецкий

TENEMOS QUE HABLAR - Danna Paolaперевод на немецкий




TENEMOS QUE HABLAR
WIR MÜSSEN REDEN
Queriendo sentir algo ando buscando qué hacer
Ich suche nach etwas, das mich fühlen lässt, suche nach etwas zu tun
No puedo responderte a cosas que ni yo
Ich kann dir keine Antworten auf Dinge geben, die ich selbst nicht weiß
Me estoy encontrando y al fin se siente bien (-te bien)
Ich finde mich selbst und endlich fühlt es sich gut an (-te gut)
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Heute hängt mein Glück von niemandem ab
No fue en vano, no fue malo
Es war nicht umsonst, es war nicht schlecht
Mis excusas se agotaron
Meine Ausreden sind erschöpft
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Und wenn es für dich ein Fehler ist, wünsche ich dir viel Glück
Tenemos que hablar de frentе
Wir müssen offen reden
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
que la gеnte no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte
Es war mir eine Freude, dich kennenzulernen
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist
Y por más que te duela, es la realidad
Und so sehr es dir auch wehtut, es ist die Realität
Vivíamos mintiendo, era publicidad
Wir lebten in einer Lüge, es war nur Publicity
No puedes negar, faltaba algo más
Du kannst es nicht leugnen, es fehlte etwas mehr
Se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Es fiel uns auseinander (es fiel uns auseinander)
Y cuando el río suena, es que agua lleva
Und wenn der Fluss rauscht, dann führt er Wasser
Suena frío, pero nada ya nos llena
Es klingt kalt, aber nichts erfüllt uns mehr
Esta vez perdiendo, gano más
Diesmal gewinne ich mehr, indem ich verliere
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
Es war ein gutes Experiment mit unseren Gefühlen
Tenemos que hablar de frente
Wir müssen offen reden
Yo no soy como otra gente (como otra gente)
Ich bin nicht wie andere Leute (wie andere Leute)
que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte
Es war mir eine Freude, dich kennenzulernen
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist
No fue en vano, no fue en vano
Es war nicht umsonst, es war nicht umsonst
Mis excusas se agotaron
Meine Ausreden sind erschöpft
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Und wenn es für dich ein Fehler ist, wünsche ich dir viel Glück
Tenemos que hablar de frente
Wir müssen offen reden
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte (perdóname)
Es war mir eine Freude, dich kennenzulernen (Verzeih mir)
Yo no soy como otra gente (como los demás)
Ich bin nicht wie andere Leute (wie die anderen)
que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute die Wahrheit manchmal nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn sie mehr als offensichtlich ist





Авторы: Gaby Morales, Danna Paola Rivera Munguia, Brandon Cores, Manuel Enrique Lara Colmenares, Benjamin Alerhand Sissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.