Текст и перевод песни Danna Paola - TENEMOS QUE HABLAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TENEMOS QUE HABLAR
WE NEED TO TALK
Queriendo
sentir
algo
ando
buscando
qué
hacer
Trying
to
feel
something,
I'm
looking
for
what
to
do
No
puedo
responderte
a
cosas
que
ni
yo
sé
I
can't
answer
you
about
things
I
don't
even
know
Me
estoy
encontrando
y
al
fin
se
siente
bien
(-te
bien)
I'm
finding
myself
and
it
finally
feels
good
(feels
good)
Hoy
mi
felicidad
no
depende
de
nadie
Today
my
happiness
doesn't
depend
on
anyone
No
fue
en
vano,
no
fue
malo
It
wasn't
in
vain,
it
wasn't
bad
Mis
excusas
se
agotaron
My
excuses
are
exhausted
Y
si
para
ti
es
un
error,
te
deseo
buena
suerte
And
if
it's
a
mistake
for
you,
I
wish
you
good
luck
Tenemos
que
hablar
de
frentе
We
need
to
talk
face
to
face
Yo
no
soy
como
otra
gente
I'm
not
like
other
people
Sé
que
la
gеnte
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
Fue
un
placer
conocerte
It
was
a
pleasure
meeting
you
Yo
no
soy
como
otra
gente
I'm
not
like
other
people
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
Y
por
más
que
te
duela,
es
la
realidad
And
as
much
as
it
hurts
you,
it's
the
reality
Vivíamos
mintiendo,
era
publicidad
We
were
living
a
lie,
it
was
publicity
No
puedes
negar,
faltaba
algo
más
You
can't
deny,
something
was
missing
Se
nos
estaba
cayendo
(se
nos
estaba
cayendo)
It
was
falling
apart
(it
was
falling
apart)
Y
cuando
el
río
suena,
es
que
agua
lleva
And
when
the
river
sounds,
it
carries
water
Suena
frío,
pero
nada
ya
nos
llena
It
sounds
cold,
but
nothing
fulfills
us
anymore
Esta
vez
perdiendo,
gano
más
This
time
losing,
I
win
more
Fue
un
buen
experimento
con
nuestros
sentimientos
It
was
a
good
experiment
with
our
feelings
Tenemos
que
hablar
de
frente
We
need
to
talk
face
to
face
Yo
no
soy
como
otra
gente
(como
otra
gente)
I'm
not
like
other
people
(like
other
people)
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
Fue
un
placer
conocerte
It
was
a
pleasure
meeting
you
Yo
no
soy
como
otra
gente
I'm
not
like
other
people
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
No
fue
en
vano,
no
fue
en
vano
It
wasn't
in
vain,
it
wasn't
in
vain
Mis
excusas
se
agotaron
My
excuses
are
exhausted
Y
si
para
ti
es
un
error,
te
deseo
buena
suerte
And
if
it's
a
mistake
for
you,
I
wish
you
good
luck
Tenemos
que
hablar
de
frente
We
need
to
talk
face
to
face
Yo
no
soy
como
otra
gente
I'm
not
like
other
people
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
Fue
un
placer
conocerte
(perdóname)
It
was
a
pleasure
meeting
you
(forgive
me)
Yo
no
soy
como
otra
gente
(como
los
demás)
I'm
not
like
other
people
(like
the
others)
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
I
know
people
don't
understand
the
truth
sometimes
Cuando
ya
es
más
que
evidente
When
it's
more
than
evident
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.