Текст и перевод песни Danna Paola - TENEMOS QUE HABLAR
Queriendo
sentir
algo
ando
buscando
qué
hacer
Желая
почувствовать
что-то,
я
ищу,
что
делать.
No
puedo
responderte
a
cosas
que
ni
yo
sé
Я
не
могу
ответить
на
вещи,
которых
я
даже
не
знаю
Me
estoy
encontrando
y
al
fin
se
siente
bien
(-te
bien)
Я
нахожу
себя,
и
наконец-то
мне
хорошо
(-Ты
в
порядке)
Hoy
mi
felicidad
no
depende
de
nadie
Сегодня
мое
счастье
ни
от
кого
не
зависит
No
fue
en
vano,
no
fue
malo
Это
было
не
зря,
это
было
не
зря
Mis
excusas
se
agotaron
мои
оправдания
закончились
Y
si
para
ti
es
un
error,
te
deseo
buena
suerte
И
если
это
ошибка
для
вас,
я
желаю
вам
удачи
Tenemos
que
hablar
de
frentе
мы
должны
поговорить
лицом
к
лицу
Yo
no
soy
como
otra
gente
я
не
такой
как
другие
люди
Sé
que
la
gеnte
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
иногда
люди
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
Fue
un
placer
conocerte
Было
приятно
с
тобой
встретиться
Yo
no
soy
como
otra
gente
я
не
такой
как
другие
люди
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
люди
иногда
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
Y
por
más
que
te
duela,
es
la
realidad
И
как
бы
это
ни
было
больно,
это
реальность
Vivíamos
mintiendo,
era
publicidad
Мы
жили
ложью,
это
была
реклама
No
puedes
negar,
faltaba
algo
más
Вы
не
можете
отрицать,
чего-то
еще
не
хватало
Se
nos
estaba
cayendo
(se
nos
estaba
cayendo)
Мы
падали
(мы
падали)
Y
cuando
el
río
suena,
es
que
agua
lleva
А
когда
река
шумит,
это
вода
несет
Suena
frío,
pero
nada
ya
nos
llena
Звучит
холодно,
но
нас
больше
ничего
не
наполняет
Esta
vez
perdiendo,
gano
más
На
этот
раз
проигрывая,
я
выигрываю
больше
Fue
un
buen
experimento
con
nuestros
sentimientos
Это
был
хороший
эксперимент
с
нашими
чувствами
Tenemos
que
hablar
de
frente
мы
должны
поговорить
лицом
к
лицу
Yo
no
soy
como
otra
gente
(como
otra
gente)
Я
не
такой,
как
другие
люди
(Как
другие
люди)
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
люди
иногда
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
Fue
un
placer
conocerte
Было
приятно
с
тобой
встретиться
Yo
no
soy
como
otra
gente
я
не
такой
как
другие
люди
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
люди
иногда
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
No
fue
en
vano,
no
fue
en
vano
Это
было
не
зря,
это
было
не
зря
Mis
excusas
se
agotaron
мои
оправдания
закончились
Y
si
para
ti
es
un
error,
te
deseo
buena
suerte
И
если
это
ошибка
для
вас,
я
желаю
вам
удачи
Tenemos
que
hablar
de
frente
мы
должны
поговорить
лицом
к
лицу
Yo
no
soy
como
otra
gente
я
не
такой
как
другие
люди
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
люди
иногда
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
Fue
un
placer
conocerte
(perdóname)
Было
приятно
познакомиться
с
вами
(простите
меня)
Yo
no
soy
como
otra
gente
(como
los
demás)
Я
не
такой,
как
другие
люди
(Как
другие)
Sé
que
la
gente
no
entiende
a
veces
la
verdad
Я
знаю,
что
люди
иногда
не
понимают
правды
Cuando
ya
es
más
que
evidente
Когда
это
более
чем
очевидно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Alerhand, Danna Paola Rivera Munguia, Manuel Lara, Gaby Morales, Brandon Caraballo Cores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.