Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomme Sider Somme Tider
Leere Seiten, manche Zeiten
Tomme
sider
somme
tider
Leere
Seiten,
manche
Zeiten
Kan
jeg
bare
ikke
få
det
sagt
Kann
ich
es
einfach
nicht
sagen
Ordet
det
er
ikke
i
min
magt
Das
Wort
liegt
nicht
in
meiner
Macht
Jeg
fylder
papiret
op
med
tomhed
Ich
fülle
das
Papier
mit
Leere
Og
hele
tiden
er
vi
på
tværs,
ventetiden
bliver
brugt
på
vers
Und
die
ganze
Zeit
sind
wir
uns
uneins,
die
Wartezeit
wird
für
Verse
genutzt
Jeg
ender
med
at
smide
ud,
Am
Ende
schmeiße
ich
es
weg,
Og
hvad
kan
jeg
så,
mit
hæfte
det
er
næsten
tomt
Und
was
kann
ich
dann
tun,
mein
Heft
ist
fast
leer
For
hvem
kan
stole
på
en
som
der
aldrig
har
nået
at
sige?
Denn
wer
kann
einem
vertrauen,
der
es
nie
geschafft
hat,
etwas
zu
sagen?
Hvad
skete
der
med
dem
som
der
drømte
men
aldrig
nåede
at
blive?
Was
geschah
mit
denen,
die
träumten,
aber
es
nie
geschafft
haben,
etwas
zu
werden?
Er
jeg
en
af
dem?
Bin
ich
einer
von
ihnen?
Bliver
jeg
en
af
dem?
Werde
ich
einer
von
ihnen?
Er
jeg
en
af
dem,
der
ikke
kan
se
værdien
i
sig
selv?
Bin
ich
einer
von
denen,
die
ihren
eigenen
Wert
nicht
sehen
können?
Tomme
sider
somme
tider
Leere
Seiten,
manche
Zeiten
Tomme
sider
somme
tider
Leere
Seiten,
manche
Zeiten
Tomme
sider
somme
tider
Leere
Seiten,
manche
Zeiten
Tomme
sider
somme
tider
Leere
Seiten,
manche
Zeiten
Somme
tider
med
tomme
sider,
bare
ikke
noget
virkeligheden
har
Manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten,
einfach
nichts,
was
die
Wirklichkeit
hat
Vis
det
til
virkelig
ha',
noget
som
jeg
kan
byde
ind
med
Zeig
es
der
Wirklichkeit,
etwas,
womit
ich
beitragen
kann
Så
kommer
ordene
af
sig
selv
Dann
kommen
die
Worte
von
selbst
Følelsen
vil
gerne
fortælles
Das
Gefühl
will
erzählt
werden
Den
ender
med
at
ramme
mig,
Es
trifft
mich
am
Ende,
Og
hvad
kan
jeg
så,
med
håb
i
min
horisont
Und
was
kann
ich
dann
tun,
mit
Hoffnung
in
meinem
Horizont
Start
med
at
sige
jeg
har
fejlbegyndt
Fang
damit
an
zu
sagen,
dass
ich
falsch
angefangen
habe
Sjælen
ligger
ikke
på
papir
så
tyndt
Die
Seele
liegt
nicht
auf
so
dünnem
Papier
Slip
den
angst
du
har
inden
i
Lass
die
Angst
los,
die
du
in
dir
hast
Beslut
dig
for
at
se
din
egen
værdi
Entscheide
dich,
deinen
eigenen
Wert
zu
sehen
Hvem
er
du
egentlig?
Wer
bist
du
eigentlich,
meine
Süße?
Kender
du
dig
selv
egentlig?
Kennst
du
dich
selbst
eigentlich?
Jeg
mener,
gør
du,
eller
gør
du
ikke?
Ich
meine,
tust
du
es
oder
tust
du
es
nicht?
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
Som
et
træ
der
ikke
vil
brænde
Wie
ein
Baum,
der
nicht
brennen
will
Ligesom
en
by,
vokser
vi
sammen
Wie
eine
Stadt
wachsen
wir
zusammen
På
en
pude
i
ly
for
larmen
Auf
einem
Kissen,
geschützt
vor
dem
Lärm
Får
et
billed
skifter
rammen
Bekommen
ein
Bild
wechselt
den
Rahmen
Som
et
træ
der
ikke
vil
brænde
Wie
ein
Baum,
der
nicht
brennen
will
Ligesom
en
by,
vokser
vi
sammen
Wie
eine
Stadt
wachsen
wir
zusammen
På
en
pude
i
ly
for
larmen
Auf
einem
Kissen,
geschützt
vor
dem
Lärm
Får
et
billed
skifter
rammen
Bekommen
ein
Bild
wechselt
den
Rahmen
Som
et
træ
der
ikke
vil
brænde
Wie
ein
Baum,
der
nicht
brennen
will
Ligesom
en
by,
vokser
vi
sammen
Wie
eine
Stadt
wachsen
wir
zusammen
På
en
pude
i
ly
for
larmen
Auf
einem
Kissen,
geschützt
vor
dem
Lärm
Får
et
billed
skifter
rammen
Bekommen
ein
Bild
wechselt
den
Rahmen
Som
et
træ
der
ikke
vil
brænde
Wie
ein
Baum,
der
nicht
brennen
will
Ligesom
en
by,
vokser
vi
sammen
Wie
eine
Stadt
wachsen
wir
zusammen
På
en
pude
i
ly
for
larmen
Auf
einem
Kissen,
geschützt
vor
dem
Lärm
Får
et
billed
skifter
rammen
Bekommen
ein
Bild
wechselt
den
Rahmen
Hvem
er
du
egentlig?
Wer
bist
du
eigentlich,
meine
Süße?
Kender
du
dig
selv
egentlig?
Kennst
du
dich
selbst
eigentlich?
Jeg
mener,
gør
du,
eller
gør
du
ikke?
Ich
meine,
tust
du
es
oder
tust
du
es
nicht?
Hvem
er
du
egentlig?
Wer
bist
du
eigentlich,
meine
Süße?
Kender
du
dig
selv
egentlig?
Kennst
du
dich
selbst
eigentlich?
Jeg
mener,
gør
du,
eller
gør
du
ikke?
Ich
meine,
tust
du
es
oder
tust
du
es
nicht?
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
For
så
det
kun
somme
tider
med
tomme
sider
Denn
dann
sind
es
nur
manche
Zeiten
mit
leeren
Seiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Bundgaard, Danni Christensen, Felix Diarra Joerloev Nielsen
Альбом
Grå
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.