Текст и перевод песни Danni Ubeda - No Me Queda Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Queda Vida
Мне не хватает жизни
Me
estas
dando
mala
vida
Ты
отравляешь
мне
жизнь,
Mala
vida
y
desconsuelo
Отравляешь
и
печалишь.
Desconsuelo
por
no
verte
Печалишь,
потому
что
не
вижу
тебя,
Por
no
verte
desespero
Отчаиваюсь,
не
видя
тебя.
Por
tus
besos
yo
daría
За
твои
поцелуи
я
бы
отдал
Yo
daría
el
mundo
entero
Я
бы
отдал
весь
мир,
Todo
un
mundo
por
tenerte
Весь
мир,
чтобы
быть
с
тобой,
Por
tener
lo
que
más
quiero
Чтобы
иметь
то,
что
я
люблю
больше
всего.
Si
me
das
tu
corazon
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Yo
te
ofrezco
la
pasion
Я
предложу
тебе
свою
страсть.
No
me
quites
la
ilusion
Не
отнимай
у
меня
надежду,
Que
se
me
va.
Которая
покидает
меня.
No
me
queda
vida
Мне
не
хватает
жизни,
Cuando
tu
me
niegas
un
beso
Когда
ты
отказываешь
мне
в
поцелуе.
Muero
noche
y
dia
Умираю
день
и
ночь,
Cuando
te
deseo
y
no
puedo
Когда
желаю
тебя
и
не
могу
быть
с
тобой.
Que
no
me
queda
vida
Мне
не
хватает
жизни,
Y
mi
alma
sube
hasta
el
cielo
И
моя
душа
воспаряет
к
небесам.
Te
miro
desde
arriba
Смотрю
на
тебя
сверху,
Y
cuanto
mas
arriba
И
чем
выше
поднимаюсь,
Ay,
niña,
más
me
muero
Ах,
милая,
тем
больше
умираю.
No
me
queda
otra
salida
У
меня
нет
другого
выхода,
Que
buscarte
entre
mis
sueños
Кроме
как
искать
тебя
в
своих
снах.
Sueño,
niña
que
eres
mia
Снится,
милая,
что
ты
моя,
Mia
entera
en
alma
y
cuerpo
Моя
целиком,
душой
и
телом.
Yo
solo
quiero
tres
cosas
Я
хочу
только
трех
вещей:
Amor,
salud
y
dinero
Любви,
здоровья
и
денег.
Si
me
quitas
una
de
ellas
Если
ты
отнимешь
у
меня
одну
из
них,
No
te
lleves
lo
primero
Не
забирай
первое.
Si
me
das
tu
corazon...
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце...
Si
quisieras
perdería
por
ti
la
razon
Если
бы
ты
захотела,
я
бы
потерял
для
тебя
рассудок,
Hasta
el
alma
entregaría
por
ser
tu
obsesion
Даже
душу
отдал
бы,
чтобы
стать
твоей
навязчивой
идеей.
No
me
dejes
esta
espina
en
el
corazon
Не
оставляй
эту
занозу
в
моем
сердце,
Cúrame
esta
herida,
que
se
me
va.
Исцели
эту
рану,
которая
убивает
меня.
No
me
queda
vida...
Мне
не
хватает
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolas Fernandez, Francisco Ponferrada Rodriguez, David Augustave Picanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.