Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperturbable
aquella
flor
que
se
deshoja
Невозмутима
та
цветочек,
что
теряет
лепестки,
en
tanto
que
presencia
cómo
su
entorno
florece
видя,
как
вокруг
всё
расцветает,
y
observa,
sosegada,
cómo
danzan
esas
hojas
и
наблюдает,
спокойная,
как
танцуют
те
листки,
al
compás
de
la
ligera
brisa
que
las
mece
в
такт
лёгкому
ветерку,
что
их
качает.
Integrante
y
espectadora
de
la
vida
Участница
и
зрительница
жизни,
degustando
desolada
su
última
primavera
с
грустью
вкушает
свою
последнюю
весну,
y
sabedora
de
su
presencia
fugaz
e
inadvertida
и,
зная
о
своём
мимолётном
и
незаметном
присутствии,
sigue
a
la
espera...
продолжает
ждать...
Impasible
esa
flor
que
se
deshoja
Безмятежен
тот
цветочек,
что
теряет
лепестки,
las
semillas
ya
dieron
sus
frutos
y
desaparecen
семена
уже
дали
свои
плоды
и
исчезают,
junto
a
sus
flojas
raíces
de
ébano
que
la
despojan
вместе
с
его
слабыми
корнями
из
эбенового
дерева,
что
лишают
de
tal
existencia
a
la
par
que
su
ser
oscurece
его
существования,
в
то
время
как
его
сущность
темнеет.
Nunca
ha
implorado
un
pétalo,
resistente
sépalo
Никогда
не
молил
о
лепестке,
стойкий
чашелистик,
que
ha
persistido
firme
ante
la
adversidad
что
упорно
сопротивлялся
невзгодам,
y
esta
flor
aguarda
con
calma
la
eternidad
и
этот
цветочек
спокойно
ждёт
вечности,
pues
si
la
soledad
habla,
el
tiempo
enmudece...
ведь
если
одиночество
говорит,
время
замолкает...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinima Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.