Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È troppo bello
Es ist zu schön
Ti
ho
cercata
dappertutto
e
invece
niente,
Ich
habe
dich
überall
gesucht
und
doch
nichts
gefunden,
L'altra
volta
eri
proprio
strana,
Das
letzte
Mal
warst
du
so
seltsam,
Chissà
se
tornerai.
Wer
weiß,
ob
du
zurückkommst.
Chiudo
tante
volte
le
finestre,
Ich
schließe
so
oft
die
Fenster,
Pregando
di
svegliarmi
con
il
sole,
Betend,
mit
der
Sonne
aufzuwachen,
Ma
sono
troppe
notti
che
mi
sveglio
dal
rumore.
Aber
es
sind
zu
viele
Nächte,
in
denen
ich
vom
Lärm
erwache.
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön
Il
giorno
è
un
pugno
nello
stomaco...
Der
Tag
ein
Schlag
in
den
Magen
ist...
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello...
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön...
è
troppo
bello...
Es
ist
zu
schön...
Ti
ho
cercata
a
bassa
voce,
Ich
habe
dich
leise
gesucht,
Tanto
tu
non
hai
mai
bisogno
di
conforto.
Du
brauchst
eh
nie
Trost.
Rinuncio
di
promesse,
Ich
gebe
Versprechen
auf,
La
felicità
mi
sceglie
sempre,
Das
Glück
wählt
mich
immer,
E
quando
non
lo
posso
immaginare,
Und
wenn
ich
es
mir
nicht
vorstellen
kann,
Ogni
volta
giusto
il
tempo
di
capire.
Jedes
Mal
gerade
genug
Zeit,
um
es
zu
verstehen.
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön
Il
giorno
è
un
pugno
nello
stomaco...
Der
Tag
ein
Schlag
in
den
Magen
ist...
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello...
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön...
è
troppo
bello...
Es
ist
zu
schön...
Eri
lì
negli
occhi
di
mia
madre
che
seguivano
i
miei
passi,
Du
warst
dort
in
den
Augen
meiner
Mutter,
die
meinen
Schritten
folgten,
E
in
quelli
di
mio
padre
che
volevano
cambiarli.
Und
in
denen
meines
Vaters,
die
sie
ändern
wollten.
Eri
lì
nel
suono
di
uno
stereo
che...
Du
warst
dort
im
Klang
eines
Stereos,
das...
Che
parlava
a
tutti
dell'amore,
Das
von
Liebe
erzählte,
Che
mi
aiutava
quando
capitavo
sulle
cose
complicate.
Das
mir
half,
wenn
ich
auf
komplizierte
Dinge
stieß.
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön
Il
giorno
è
un
pugno
nello
stomaco...
Der
Tag
ein
Schlag
in
den
Magen
ist...
Mi
fa
male,
però
non
smetto,
Es
tut
weh,
aber
ich
höre
nicht
auf,
Vivere
è
insopportabile,
ma
è
troppo
bello...
Leben
ist
unerträglich,
aber
es
ist
zu
schön...
è
troppo
bello...
Es
ist
zu
schön...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lapo Consortini, Veronica Rauccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.