Текст и перевод песни Danny! - Carousel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
crazy
yo,
it's
like...
Это
какое-то
безумие,
это
как...
First
my
life
is
like
a
roller-coaster
Сначала
моя
жизнь
была
похожа
на
американские
горки,
Now
it's
like
a
carousel,
y'know,
going
in
circles
А
теперь
как
карусель,
понимаешь,
ходит
по
кругу.
When
will
it
stop
Когда
же
это
закончится?
Somebody
let
me
off
this
muthafucka
Кто-нибудь,
спустите
меня
с
этой
штуки,
My
life
is
spinnin'
'round
and
'round
Моя
жизнь
крутится
по
кругу.
Somebody
let
me
off
this
muthafucka
Кто-нибудь,
спустите
меня
с
этой
штуки,
I
think
I
need
to
slow
it
down
Мне
нужно
притормозить.
Somebody
let
me
off
this
muthafucka
Кто-нибудь,
спустите
меня
с
этой
штуки,
My
life
is
spinnin'
'round
and
'round
Моя
жизнь
крутится
по
кругу.
Somebody
let
me
off
this
muthafucka
Кто-нибудь,
спустите
меня
с
этой
штуки,
I
think
I
need
to
slow
it
down,
down,
DOWN
Мне
нужно
притормозить,
притормозить,
ПРИТОРМОЗИТЬ.
Yo,
yo
me,
G'
and
Khary
Йоу,
йоу,
это
я,
Джи
и
Хари,
Three
the
hard
way
Три
богатыря.
J.
Nix,
MK-6:
take
yo'
pick
man
Джей
Никс,
МК-6:
выбирай
любого,
мужик,
Matter
fact
take
six
man,
take
a
breather
Да
хоть
всех
шести
берите,
передохните
немного.
I'll
make
it
easy
for
you
Я
вам
сейчас
все
объясню.
This
merry-go-round
ain't
merry
at
all
Эта
карусель
совсем
не
веселая,
Danny
wanna
hop
off
this
carousel
Дэнни
хочет
спрыгнуть
с
нее,
But
scared
he
could
fall
Но
боится
упасть.
Figured
I'd
make
a
few
beans
with
my
daily
routine
Думал,
заработаю
деньжат
на
своем
обычном
дне,
But
if
the
monotony's
making
you
scream
Но
если
от
однообразия
хочется
кричать,
Then
what's
the
ride
worth?
То
чего
стоит
эта
поездка?
Yo,
what
is
my
purpose?
В
чем
мой
смысл,
йоу?
If
I
could
fly
from
this
earth,
I
would
Если
бы
я
мог
улететь
с
этой
земли,
я
бы
это
сделал
And
gain
perspective
like
a
third
eye
could,
but
ummm
И
взглянул
бы
на
все
с
другой
стороны,
как
будто
у
меня
третий
глаз,
но,
эммм...
Everyday
is
like
a
rat
race
Каждый
день
как
крысиные
бега,
Try
to
escape,
fall
flat
on
your
face
Пытаешься
сбежать
- падаешь
лицом
в
грязь.
'Cause
in
between
the
shows
and
the
interviews
Потому
что
между
концертами
и
интервью,
Dough
and
the
scent
of
new
Баблом
и
запахом
новизны,
Hoes,
centerfolds
waitin'
backstage
in
the
nude
Телками,
разворотами
в
центре
сцены,
ждущими
меня
голыми
за
кулисами,
I
sorta
lost
control
Я
немного
потерял
контроль.
My
star
status
got
me
feelin'
mad
exhausted
yo
Мой
звездный
статус
меня
изрядно
вымотал,
йоу.
Was
interrupted
in
my
thoughts
by
this
shorty
I
used
to
rap
to
Меня
прервала
девушка,
с
которой
я
раньше
читал
рэп,
Back
when
I
had
two
at
a
time...
I
was
that
smooth
Тогда
я
мог
одновременно
встречаться
с
двумя...
Вот
таким
я
был
ловеласом.
I
ran
into
her
at
the
State
Fair
Я
столкнулся
с
ней
на
Ярмарке
Штатов,
She
told
me
'"we
should
do
lunch"
Она
сказала:
"Нам
нужно
пообедать",
I
said
"fuck
it",
and
we
just
ate
there
Я
сказал:
"К
черту
все",
- и
мы
перекусили
прямо
там.
We
was
a
great
pair;
we
talked
candidly
Мы
были
отличной
парой;
мы
откровенно
болтали
About
the
romance
that
we
had
in
the
past
О
нашем
прошлом
романе.
She's
gassed
'cause
I'm
rapping
and
I'm
big
time
now
Она
была
в
восторге
от
того,
что
я
читаю
рэп
и
стал
теперь
большой
шишкой.
I
asked
how
she
was
doing
and
she
gave
me
a
half-smile
Я
спросил,
как
у
нее
дела,
и
она
натянуто
улыбнулась.
Now
that's
wild
Вот
это
был
номер.
We
made
our
way
to
the
ride
with
the
unicorns
Мы
подошли
к
аттракциону
с
единорогами
And
the
moon
ornaments
--
how
appropriate
И
лунными
украшениями
- как
символично.
She
told
me
it
had
been
four
years,
still
got
no
associate's
Она
сказала,
что
прошло
четыре
года,
а
она
так
и
не
получила
диплом
младшего
специалиста,
Degree,
and
now
she's
trying
to
cope
with
the
debris
И
теперь
пытается
справиться
с
последствиями
Of
a
marriage
gone
wrong,
baby
carriages
on
the
lawn
Разрушенного
брака,
детскими
колясками
на
лужайке.
Said
she
got
a
seed,
six
years
old
and
can't
read
Сказала,
что
у
нее
есть
ребенок,
шести
лет,
который
не
умеет
читать.
I'm
like,
"whoa,
slow
up
your
speed"
Я
такой:
"Ого,
полегче".
She
agreed
and
nodded
her
head
Она
согласилась
и
кивнула.
Bugged
me
out
when
she
said
Меня
поразило,
когда
она
сказала:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Альбом
Charm
дата релиза
18-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.