Danny! - I Need a Publicist - перевод текста песни на немецкий

I Need a Publicist - Danny!перевод на немецкий




I Need a Publicist
Ich brauche einen Publizisten
I need a publicist
Ich brauche einen Publizisten
'Cause I wanna be famous
Weil ich berühmt werden will
I'm tryin' to get my name in the press
Ich versuche, meinen Namen in die Presse zu bringen
And let the world know I'm dangerous
Und die Welt wissen zu lassen, dass ich gefährlich bin
And on the mic, you can't fuck with this
Und am Mikrofon kannst du dich nicht mit mir anlegen
Yeah, I need a publicist
Ja, ich brauche einen Publizisten
Don't pay attention to these rappers with record deals, spendin' the cheese
Schenk diesen Rappern mit Plattenverträgen, die das Geld ausgeben, keine Beachtung
I want the world to pay attention to me
Ich will, dass die Welt mir Beachtung schenkt
South Carolina's prince of peace, 'cause on the piece I don't leave no prints
South Carolinas Friedensprinz, denn auf dem Ding hinterlasse ich keine Abdrücke
Blow a hole in your weak defense
Ich schieße ein Loch in deine schwache Verteidigung
Forget that gunplay wordplay
Vergiss das, Wortspiel mit Waffengewalt
I'm tryin' to get a deal before my 22nd birthday
Ich versuche, einen Deal zu bekommen, bevor ich 22 werde, Schatz
It falls on a Thursday
Er fällt auf einen Donnerstag
Bad press can't hurt me, I'll take the gritty route
Schlechte Presse kann mir nichts anhaben, ich nehme den harten Weg
Pull a Lil' Kim and walk around with my titty out
Mach's wie Lil' Kim und lauf mit meinen Titten raus herum
At the VMA's, I'd front like I was datin' LisaRaye
Bei den VMAs würde ich so tun, als ob ich mit LisaRaye ausgehe
But I can't, 'cause I think that she's engaged
Aber das kann ich nicht, weil ich glaube, dass sie verlobt ist
Fuck it, I'll drink an E&J with Tina Fey
Scheiß drauf, ich trinke einen E&J mit Tina Fey
And do an interview the next day with Rex Hayes
Und gebe am nächsten Tag Rex Hayes ein Interview
My next phase is to get on Maury
Meine nächste Phase ist, zu Maury zu gehen
On TV, cryin' with some pitiful story 'bout
Im Fernsehen weinen, mit einer bemitleidenswerten Geschichte darüber
How Halle Berry be stalkin' me
Wie Halle Berry mich stalkt
And the 12-year-old girl I got caught with last week
Und das 12-jährige Mädchen, mit dem ich letzte Woche erwischt wurde
How was I supposed to know
Woher sollte ich das wissen
She said she was 20
Sie sagte, sie sei 20
Shoot, I don't card ID, I'm not a bar
Mensch, ich kontrolliere keine Ausweise, ich bin keine Bar
I'm tryin' to get famous man, this is hard work
Ich versuche berühmt zu werden, Mann, das ist harte Arbeit
What better way to get my name in the paper
Gibt es einen besseren Weg, meinen Namen in die Zeitung zu bringen
Than to be a mile high on a plane with a razor
Als mit einem Rasiermesser in einem Flugzeug eine Meile hoch zu sein
Stop, chill, don't be scurred man
Stopp, chill, hab keine Angst, Mann
'Cause you got the wrong cat, I ain't wearin' a turban
Denn du hast den Falschen, ich trage keinen Turban
My words can, have my ass up on the front page
Meine Worte können, können mich auf die Titelseite bringen
Tomatoes thrown at me when I run up on stage
Tomaten werden nach mir geworfen, wenn ich auf die Bühne renne
But I remain unfazed
Aber ich bleibe unbeeindruckt
I'm still tryin' to have my face printed on the cover of Blaze
Ich versuche immer noch, mein Gesicht auf das Cover von Blaze drucken zu lassen
I'm 'bout to give my baby mother a raise
Ich bin kurz davor, meiner Baby-Mama eine Gehaltserhöhung zu geben
That's what I call using your head
Das nenne ich, seinen Kopf zu benutzen
Addicted to limelight, if I lose it I'm dead
Süchtig nach Rampenlicht, wenn ich es verliere, bin ich tot
You know? I think I'll fake my own funeral
Weißt du? Ich glaube, ich werde meine eigene Beerdigung vortäuschen
Or maybe not, because nobody would show
Oder vielleicht auch nicht, weil niemand kommen würde
So when they say a word for the dearly departed
Also, wenn sie ein Wort für die Hinterbliebenen sagen
I'll hop out the coffin like "yeah, bitch!"
Hüpfe ich aus dem Sarg wie "Ja, Bitch!"
My rap career's started
Meine Rap-Karriere hat begonnen
The last one was a little bit over the top, I admit it
Das letzte war ein bisschen übertrieben, ich gebe es zu
I'm just trying to do whatever it takes though man
Ich versuche nur, alles zu tun, was nötig ist, Mann
I'm trying to be famous out this muthafucka
Ich versuche, aus diesem verdammten Ding berühmt zu werden
For real
Echt jetzt
I'm trying to be hip-hop's next media darling
Ich versuche, der nächste Medienliebling des Hip-Hop zu werden
With VH1 specials on at three in the morning
Mit VH1-Specials um drei Uhr morgens
I'm heeding a warning: my black star's so bright
Ich beachte eine Warnung: Mein schwarzer Stern ist so hell
You gotta wear shades when you see me performin', but
Du musst eine Sonnenbrille tragen, wenn du mich performen siehst, aber
Self-promotion is so hard
Selbstvermarktung ist so schwer
I'm sick of stickin' my stickers on Decker Boulevard
Ich habe es satt, meine Aufkleber auf dem Decker Boulevard zu kleben
I need to hire somebody to book my shows
Ich muss jemanden einstellen, der meine Shows bucht
And help me get exposure 'cause I took my flows
Und mir hilft, bekannt zu werden, denn ich habe meine Flows genommen
And my beats to the top, man I love this shit
Und meine Beats an die Spitze, Mann, ich liebe diese Scheiße
You know? I think I gotta get a publicist
Weißt du? Ich glaube, ich muss mir einen Publizisten besorgen
But until then, I'll still be payin' my dues
Aber bis dahin werde ich immer noch meine Schulden bezahlen
Signing autographs dressed in a tin-man suit, what
Autogramme geben, verkleidet in einem Blechmann-Anzug, was
Tin-man suit?
Blechmann-Anzug?
Dang, I hope I don't sound too desperate or nothin'
Mist, ich hoffe, ich klinge nicht zu verzweifelt oder so
Yo word up man, I was in the phone book the other day
Yo, ehrlich, Mann, ich war neulich im Telefonbuch
And I looked up "publicist" in the yellow pages
Und ich habe "Publizist" in den Gelben Seiten nachgeschlagen
And I must've dialed the wrong number or somethin'
Und ich muss die falsche Nummer gewählt haben oder so
They was like, "hello, welcome to Spanky's Pizza & Oysters" or somethin'
Sie sagten: "Hallo, willkommen bei Spanky's Pizza & Austern" oder so
I need a publicist y'all
Ich brauche einen Publizisten, Leute
For real, I'm just tryin' to get signed
Echt jetzt, ich versuche nur, unter Vertrag genommen zu werden
Tryin' to get a deal
Ich versuche, einen Deal zu bekommen
For real
Echt jetzt
D. Swain, one time, let's go
D. Swain, einmal, los geht's





Авторы: Daniel Swain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.