Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I'm
lukewarm
now
but
I
was
cold
once
Ja,
ich
bin
jetzt
lauwarm,
aber
ich
war
mal
kalt
The
rap
game
won't
accept
me,
I
ain't
got
gold
fronts
Das
Rap-Spiel
akzeptiert
mich
nicht,
ich
hab'
keine
Goldzähne
I
don't
cruise
on
dubs,
I
don't
shoot
up
clubs
Ich
cruise
nicht
auf
Dubs,
ich
schieße
nicht
in
Clubs
rum
I
don't
push
weight
homie,
I
never
moved
drugs
Ich
verticke
kein
Stoff,
Homie,
ich
hab'
nie
Drogen
gedealt
But
I
did
start
from
the
bottom
Aber
ich
habe
ganz
unten
angefangen
Had
a
hard
head,
soft
bottom
Hatte
einen
harten
Kopf,
weichen
Hintern
And
now
the
Billboard
charts
got
him
Und
jetzt
haben
die
Billboard-Charts
ihn
Ranked
at
number
one,
and
thanks
to
everyone
Auf
Platz
eins,
und
danke
an
alle
Who
appreciates
what
I'm
doin'
here
Die
schätzen,
was
ich
hier
mache
The
beats
that
I
make
are
a
keepsake,
like
a
souvenir
Die
Beats,
die
ich
mache,
sind
ein
Andenken,
wie
ein
Souvenir
But
I
wasn't
always
doin'
music
Aber
ich
habe
nicht
immer
Musik
gemacht
I
was
stupid
and
foolish
Ich
war
dumm
und
töricht
Livin'
life
recklessly
Habe
mein
Leben
rücksichtslos
gelebt
Like
the
time
when
the
magistrate
arrested
me
Wie
damals,
als
der
Richter
mich
verhaftete
I
was
writin'
like,
check
after
check
every
week
Ich
schrieb
Scheck
um
Scheck,
jede
Woche
Couldn't
help
it
but
the
money
interested
me
Konnte
nicht
anders,
aber
das
Geld
interessierte
mich
But
I
wised
up
quick,
best
believe
that
Aber
ich
bin
schnell
klug
geworden,
glaub
mir
das
Now
I
only
cop
a
sweater
if
I
need
that,
yeah
Jetzt
kauf
ich
nur
noch
einen
Pullover,
wenn
ich
ihn
brauche,
ja
I
came
a
long
way
from
pickin'
up
chicken
at
Dodge's
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
vom
Hühnchen
holen
bei
Dodge's
To
bein'
on
stage,
shimmyin'
next
to
Roger
Bis
zum
Auftritt
auf
der
Bühne,
wo
ich
neben
Roger
tanze
Those
were
the
good
days,
but
I'm
forgettin'
Das
waren
gute
Tage,
aber
ich
vergesse
Some
of
them
didn't
want
me
in,
they
said
that
I
was
different
Einige
von
ihnen
wollten
mich
nicht
dabei
haben,
sie
sagten,
ich
sei
anders
So
I
fell
back,
and
I
prayed
about
it
Also
zog
ich
mich
zurück
und
betete
darüber
Couple
days
later,
heard
them
boys
had
came
around
and
Ein
paar
Tage
später
hörte
ich,
dass
die
Jungs
vorbeigekommen
waren
und
Now
I'm
onstage
with
a
cane,
shoutin'
my
name
Jetzt
stehe
ich
mit
einem
Stock
auf
der
Bühne
und
rufe
meinen
Namen
Yeah,
y'all
know
the
rest
Ja,
den
Rest
kennt
ihr
Yeah,
and
there
are
many
other
instances
to
speak
about
Ja,
und
es
gibt
viele
andere
Begebenheiten,
über
die
ich
sprechen
könnte
But
I
ain't
mention
'em
on
purpose,
had
to
leave
'em
out
Aber
ich
habe
sie
absichtlich
nicht
erwähnt,
musste
sie
weglassen
'Cause
if
I
told
you
everything
that
I've
been
through
Denn
wenn
ich
dir
alles
erzählen
würde,
was
ich
durchgemacht
habe
You'd
probably
wanna
jump
up
out
the
window
Würdest
du
wahrscheinlich
aus
dem
Fenster
springen
wollen
And
if
I
told
you
'bout
the
things
that
I've
seen
Und
wenn
ich
dir
von
den
Dingen
erzählen
würde,
die
ich
gesehen
habe
You
might
scream
'til
your
eyes
pop
out
like
high
beams
Würdest
du
vielleicht
schreien,
bis
deine
Augen
wie
Scheinwerfer
herausspringen
Have
your
ass
drinkin'
Visine,
yeah
I
did
it
my
way
Du
würdest
Visine
trinken,
ja,
ich
habe
es
auf
meine
Art
gemacht
Like
Baskin-Robbins
ice
cream,
Irene
take
it
away!
Wie
Baskin-Robbins
Eiscreme,
Irene,
übernimm
du!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux
Adaptation De Paul Anka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.