Danny! - Talk to You (remix) - перевод текста песни на немецкий

Talk to You (remix) - Danny!перевод на немецкий




Talk to You (remix)
Ich muss mit dir reden (Remix)
Yeah
Ja
You know I had to do a remix, right?
Du weißt, ich musste einen Remix machen, oder?
D. Swain, let's go
D. Swain, los geht's
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Hate crimes, rape, lies, feelings of hopelessness
Hassverbrechen, Vergewaltigungen, Lügen, Gefühle der Hoffnungslosigkeit
Crack fiends on the corner looking for dope to get
Crack-Abhängige an der Ecke, die nach Stoff suchen
Teenage mothers and the stress that they copin' with
Teenager-Mütter und der Stress, mit dem sie klarkommen müssen
Drunk babydaddys beatin' on 'em with open fists
Betrunkene Kindsväter, die sie mit bloßen Fäusten schlagen
And this the thanks that we supposed to get
Und das ist der Dank, den wir bekommen sollen
I got a big can of worms, pardon me if I open it
Ich habe ein großes Fass voller Würmer, entschuldige, wenn ich es öffne
But I gotta speak this before somebody else does
Aber ich muss das aussprechen, bevor es jemand anderes tut
So bump this in your speakers from the lobbies to the health clubs
Also spiel das in deinen Lautsprechern, von den Lobbys bis zu den Fitnessstudios
America, we owe you so much more
Amerika, wir schulden dir so viel mehr
But our problems keep poppin' up like a doughnut store
Aber unsere Probleme tauchen immer wieder auf, wie ein Donut-Laden
We borrow money from our little brother just to stay high
Wir leihen uns Geld von unserem kleinen Bruder, nur um high zu bleiben
But when we pass him on the street, we don't even say hi
Aber wenn wir ihn auf der Straße treffen, sagen wir nicht einmal Hallo
America, if you had a face
Amerika, wenn du ein Gesicht hättest,
You'd be shedding tears
würdest du Tränen vergießen
And I'll bet that you'd be all cried out
Und ich wette, du wärst völlig verweint
Man I wish this was a game so I could call time-out
Mann, ich wünschte, das wäre ein Spiel, damit ich eine Auszeit nehmen könnte
Or a foul or somethin'
Oder ein Foul oder so was
Baby it's now or nothin'
Baby, es ist jetzt oder nie
I wanna talk to you
Ich muss mit dir reden
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
I wanna talk to you
Ich muss mit dir reden
I wanna talk to you
Ich muss mit dir reden
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
'Cause we disgrace you everyday while AIDS runs rampant
Weil wir dich jeden Tag beschämen, während AIDS grassiert
Activists for civil rights? Yeah, they parade on campus
Aktivisten für Bürgerrechte? Ja, sie paradieren auf dem Campus
But their campaigns are falling on deaf ears
Aber ihre Kampagnen stoßen auf taube Ohren
And it's a damn shame racism is dead everywhere except here
Und es ist eine verdammte Schande, dass Rassismus überall tot ist, außer hier
One person uses drugs to escape the pain
Eine Person nimmt Drogen, um dem Schmerz zu entkommen
Times that by a million and, what do you gain?
Multipliziere das mit einer Million, und was bekommst du?
A million Americans are addicts, man I've had it
Eine Million Amerikaner sind süchtig, Mann, ich habe es satt
Up to here, maybe better luck next year
Bis hierhin, vielleicht nächstes Jahr mehr Glück
Yo it's about time we had this little heart-to-heart
Yo, es ist an der Zeit, dass wir dieses kleine Gespräch von Herz zu Herz führen
'Cause other people wouldn't have the heart to start
Weil andere Leute nicht den Mut hätten, anzufangen
To sit and speak to you like you was a real person
Mich hinzusetzen und mit dir zu sprechen, als wärst du eine echte Person
I'm talkin' to you like you was a real person
Ich rede mit dir, als wärst du eine echte Person
And as the mouthpiece
Und als Sprachrohr
Of every single citizen without peace
Jedes einzelnen Bürgers ohne Frieden
Direction and leadership
Richtung und Führung
I'ma spit it 'til your ears can't believe this shit
Ich werde es ausspucken, bis deine Ohren diesen Scheiß nicht mehr glauben können
We got weapons of mass destruction, and we is it
Wir haben Massenvernichtungswaffen, und wir sind es
I wanna talk to you
Ich muss mit dir reden
[Chorus x2]
[Refrain x2]
[Verse 3:]
[Strophe 3:]
Man I'll be damned if I have other people choosin' my role
Mann, ich will verdammt sein, wenn ich andere Leute meine Rolle wählen lasse
I swear this shit'll have you losing control
Ich schwöre, dieser Scheiß wird dich die Kontrolle verlieren lassen
I'm just a baby boy, 21, brand new to the polls
Ich bin nur ein kleiner Junge, 21, ganz neu bei den Wahlen
But I'll be voting like I'm used to the rigamarole
Aber ich werde wählen, als wäre ich an das ganze Drumherum gewöhnt
Livin' in cold for so long, my hands have frostbite
Ich lebe so lange in der Kälte, dass meine Hände Erfrierungen haben
But I'm happy that we're having this talk like
Aber ich bin froh, dass wir dieses Gespräch führen, so als ob
My thoughts might, start a revolution of sorts
Meine Gedanken vielleicht eine Art Revolution auslösen könnten
I'd be glad to be a leader, let me carry a torch
Ich wäre froh, ein Anführer zu sein, lass mich eine Fackel tragen
To spark a generation of youth
Um eine Generation von Jugendlichen zu entfachen
I'm penetratin' the truth
Ich durchdringe die Wahrheit
With the words that I spit in the booth
Mit den Worten, die ich in der Kabine spucke
And I ain't trying to give a sob story
Und ich versuche nicht, eine Schnulze zu erzählen
But the truth is, America you've been robbed of glory
Aber die Wahrheit ist, Amerika, dir wurde der Ruhm geraubt
You've had it rough, bad luck
Du hattest es schwer, Pech gehabt
Name dragged in mud
Dein Name wurde in den Schmutz gezogen
And I've had enough
Und ich habe genug
But if everybody's to blame, then who must pay?
Aber wenn alle schuld sind, wer muss dann bezahlen?
Am I the only one that cares about the USA?
Bin ich der Einzige, dem die USA am Herzen liegen?
I wanna talk to you
Ich muss mit dir reden
[Chorus x2]
[Refrain x2]





Авторы: Eddy Snyder, Stanley Kahan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.