Эта
ночь,
залетаем
в
города
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
Снова
день,
снова
эта
суета
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Эта
ночь,
залетаем
в
города
(в
города)
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
(in
die
Städte)
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
(в
никуда)
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
(ins
Nirgendwo)
Снова
день,
снова
эта
суета
(суета)
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
(Hektik)
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Скажи
мне,
на
сколько
одинаковы?
Sag
mir,
wie
sehr
sind
wir
gleich?
Скажи
мне,
на
сколько
же
мы
разные?
Sag
mir,
wie
verschieden
sind
wir
doch?
Скажи,
почему
так
довела
меня?
Sag,
warum
hast
du
mich
so
fertiggemacht?
Да,
я
не
подарок,
знаю,
моя
птичка
ранена
Ja,
ich
bin
kein
Geschenk,
ich
weiß,
mein
Vögelchen
ist
verwundet
Там
тьма
идей
за
рубли,
эй
Da
gibt's
massenhaft
Ideen
für
Rubel,
hey
Это
самый
мой
любимый
теперь
день
Das
ist
jetzt
mein
allerliebster
Tag
Выдыхаю
дым,
но
не
вейп
Ich
atme
Rauch
aus,
aber
kein
Vape
И
упадём
на
заднем
BMW
Und
wir
fallen
auf
den
Rücksitz
im
BMW
Холод,
между
нами
холод
Kälte,
zwischen
uns
ist
Kälte
Ты
не
ходи
за
мной
и
не
уходи,
хо-хо-хо
Geh
mir
nicht
nach
und
geh
nicht
weg,
ho-ho-ho
Эта
ночь,
залетаем
в
города
(в
города)
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
(in
die
Städte)
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
(в
никуда)
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
(ins
Nirgendwo)
Снова
день,
снова
эта
суета
(суета)
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
(Hektik)
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Эта
ночь,
залетаем
в
города
(в
города)
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
(in
die
Städte)
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
(в
никуда)
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
(ins
Nirgendwo)
Снова
день,
снова
эта
суета
(суета)
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
(Hektik)
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Милая
моя,
никто
не
должен
знать
Meine
Liebste,
niemand
soll
es
wissen
Всё
же
ты
не
скроешь
это
по
глазам
Doch
du
kannst
es
in
deinen
Augen
nicht
verbergen
По
твоим
глазам,
yeah
In
deinen
Augen,
yeah
Милая
моя,
любовь
— это
обман
Meine
Liebste,
Liebe
ist
Betrug
Иди
давай,
налей,
ведь
с
тобой
сегодня
пьян
Komm
schon,
schenk
ein,
denn
heute
bin
ich
mit
dir
betrunken
Baby,
дай
я,
baby-baby,
дай
я
Baby,
lass
mich,
baby-baby,
lass
mich
Холод,
между
нами
холод
Kälte,
zwischen
uns
ist
Kälte
Ты
не
ходи
за
мной
и
не
уходи,
хо-хо-хо
Geh
mir
nicht
nach
und
geh
nicht
weg,
ho-ho-ho
Эта
ночь,
залетаем
в
города
(в
города)
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
(in
die
Städte)
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
(в
никуда)
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
(ins
Nirgendwo)
Снова
день,
снова
эта
суета
(суета)
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
(Hektik)
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Эта
ночь,
залетаем
в
города
(в
города)
Diese
Nacht,
wir
stürmen
in
die
Städte
(in
die
Städte)
Просыпаюсь,
меня
тянет
в
никуда
(в
никуда)
Ich
wache
auf,
es
zieht
mich
ins
Nirgendwo
(ins
Nirgendwo)
Снова
день,
снова
эта
суета
(суета)
Wieder
ein
Tag,
wieder
diese
Hektik
(Hektik)
Снова
эта
суета,
залетаем
в
города
Wieder
diese
Hektik,
wir
stürmen
in
die
Städte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: данил натанович абрамов
Альбом
Суета
дата релиза
21-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.