Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE NIGHT TIME STOOD STILL
DIE NACHT, ALS DIE ZEIT STILLSTAND
Let
me
take
you
to
that
night
where
time
stood
still
Lass
mich
dich
in
jene
Nacht
entführen,
in
der
die
Zeit
stillstand
I
was
on
my
way
back
home,
plotting
on
a
mill
Ich
war
auf
dem
Heimweg
und
plante
eine
Million
Still
we
eating
value
meals
Wir
aßen
immer
noch
günstige
Mahlzeiten
21
with
nothin'
to
give,
I'm
chasing
21,
mit
nichts
zu
geben,
ich
jage
Dollar
dollar
bills
Dollar,
Dollar
Scheine
Chasing
dollar
dollar
bills
Jage
Dollar,
Dollar
Scheine
Momma
called
my
phone
on
the
way
to
where
I
stay
at
Mama
rief
mich
auf
dem
Weg
zu
meiner
Wohnung
an
Broke,
I
ain't
got
paid
in
a
couple,
can't
fill
my
tank
yet
Pleite,
ich
habe
seit
ein
paar
Tagen
kein
Geld
bekommen,
kann
meinen
Tank
noch
nicht
füllen
7:30
right
on
the
dot,
said,
"Can
you
make
that?"
like
19:30
Uhr
genau,
sagte
sie:
"Kannst
du
es
schaffen?"
wie
Dollar
dollar
bills
Dollar,
Dollar
Scheine
I
need
dollar
dollar
bills
Ich
brauche
Dollar,
Dollar
Scheine
Tension
in
her
voice
on
the
rise,
I
can
still
hear
it
Die
Spannung
in
ihrer
Stimme
steigt,
ich
kann
sie
immer
noch
hören
Remember
staring
right
at
the
phone,
it
shook
my
spirit
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
direkt
auf
das
Telefon
starrte,
es
erschütterte
meinen
Geist
Pretending
I
ain't
notice
Ich
tat
so,
als
hätte
ich
es
nicht
bemerkt
Okay
ma,
I'll
be
there
after
these
Okay
Ma,
ich
bin
da,
nach
diesen
Dollar
dollar
bills
Dollar,
Dollar
Scheinen
Come
with
the
dollar
dollar
bills
Komm
mit
den
Dollar,
Dollar
Scheinen
Got
to
the
crib
and
I
shower
Ich
kam
nach
Hause
und
duschte
Jetting
out
on
the
hour
Machte
mich
in
einer
Stunde
auf
den
Weg
Am
I
in
trouble
Bin
ich
in
Schwierigkeiten?
Did
my
school
call
telling
her
about
that
flower
Hat
meine
Schule
sie
wegen
dieser
Blume
angerufen?
Ion
even
smoke,
but
paranoia
got
my
heart
beating
louder
Ich
rauche
nicht
einmal,
aber
die
Paranoia
lässt
mein
Herz
lauter
schlagen
Oh
wait,
the
dollar
dollar
bills
Oh
warte,
die
Dollar,
Dollar
Scheine
I
need
the
dollar
dollar
bills
Ich
brauche
die
Dollar,
Dollar
Scheine
I
swear
I'd
give
it
all
for
the
change
Ich
schwöre,
ich
würde
alles
für
die
Veränderung
geben
But
nothing
ever
going
to
be
the
same
Aber
nichts
wird
jemals
wieder
so
sein
wie
vorher
One
thing
I
know
will
always
remain,
is
if
I
chase
the
Eines
weiß
ich,
wird
immer
bleiben,
wenn
ich
den
Dollar
dollar
bills
Dollar,
Dollar
Scheinen
nachjage
I'll
get
the
dollar
dollar
bills
Werde
ich
die
Dollar,
Dollar
Scheine
bekommen
Mom
and
pops,
waiting
right
there
for
me
Mama
und
Papa
warten
dort
auf
mich
That
was
weird
for
me
Das
war
seltsam
für
mich
Separated
when
I
was
7,
so
this
was
rare
for
me
Getrennt,
als
ich
7 war,
also
war
das
selten
für
mich
Soaking
in
the
moment,
not
noticing
in
the
air
Ich
sog
den
Moment
auf,
bemerkte
nicht,
was
in
der
Luft
lag
Was
the
4th
part
of
the
family
wasn't
there
Der
vierte
Teil
der
Familie
war
nicht
da
Parked
on
the
side
of
that
street
Parkte
am
Straßenrand
Right
where
I
parked
when
I
saw
Dot
and
Cole
Genau
dort,
wo
ich
parkte,
als
ich
Dot
und
Cole
sah
See,
that
was
my
first
concert,
I
swear
I
might've
found
my
soul
Siehst
du,
das
war
mein
erstes
Konzert,
ich
schwöre,
ich
habe
vielleicht
meine
Seele
gefunden
I
knew
that
Ron
would
go,
but
2nd
time
he
ain't
have
time
Ich
wusste,
dass
Ron
gehen
würde,
aber
beim
zweiten
Mal
hatte
er
keine
Zeit
Sold
out
show,
but
in
that
moment
dawg
I
swear
I
was
in
there
all
alone
Ausverkauftes
Konzert,
aber
in
diesem
Moment,
Kumpel,
ich
schwöre,
ich
war
ganz
allein
dort
That's
how
I
feel
this
time
So
fühle
ich
mich
dieses
Mal
That
7:30
turned
into
9,
can
time
rewind
Aus
19:30
Uhr
wurde
21
Uhr,
kann
die
Zeit
zurückspulen
Oblivious,
not
knowing
the
turn
this
going
to
take
my
life
Ich
bin
mir
nicht
bewusst,
welche
Wendung
mein
Leben
nehmen
wird
I'm
holding
on
as
I
write
this
Ich
halte
mich
fest,
während
ich
das
schreibe
Them
dollar
dollar
bills
ain't
even
matter
at
the
time,
uh
Die
Dollar,
Dollar
Scheine
waren
in
diesem
Moment
nicht
einmal
wichtig,
äh
I
swear
I'd
give
it
all
for
the
change
Ich
schwöre,
ich
würde
alles
für
die
Veränderung
geben
But
nothing
ever
going
to
be
the
same
Aber
nichts
wird
jemals
wieder
so
sein
wie
vorher
One
thing
I
know
will
always
remain,
is
if
I
chase
the
Eines
weiß
ich,
wird
immer
bleiben,
wenn
ich
den
Dollar
dollar
bills
Dollar,
Dollar
Scheinen
nachjage
I'll
get
the
dollar
dollar
bills
Werde
ich
die
Dollar,
Dollar
Scheine
bekommen
Sit
down
son
Setz
dich,
mein
Sohn
It's
something
we
been
keeping
back
Es
gibt
etwas,
das
wir
zurückgehalten
haben
We
love
you
with
all
our
hearts,
let
us
lead
with
that
Wir
lieben
dich
von
ganzem
Herzen,
lass
uns
damit
beginnen
This
here
going
to
be
a
lot
for
you
Das
hier
wird
viel
für
dich
sein
I
know
you
just
got
home
and
about
to
leave
again
Ich
weiß,
du
bist
gerade
erst
nach
Hause
gekommen
und
willst
gleich
wieder
gehen
(By
now
I'm
tripping,
wondering
where
B
was
at
(Inzwischen
bin
ich
beunruhigt
und
frage
mich,
wo
B
war
He
got
a
wife
he
just
put
a
rock
on,
where
the
fuck
he
at)
Er
hat
eine
Frau,
der
er
gerade
einen
Ring
angesteckt
hat,
wo
zum
Teufel
ist
er?)
Baby,
he
was
driving
back
home
Schatz,
er
war
auf
dem
Heimweg
(Nah,
where
the
fuck
he
at?)
(Nein,
wo
zum
Teufel
ist
er?)
They
finally
spilled
the
beans
Sie
ließen
endlich
die
Katze
aus
dem
Sack
He
came
up
for
a
week
Er
kam
für
eine
Woche
hoch
To
get
some
work
done
at-
Um
etwas
Arbeit
zu
erledigen
bei-
The
cops
pulled
right
up
to
his
crib
Die
Polizei
fuhr
direkt
zu
seiner
Wohnung
No
questions
said
sir
come
wit
me
Keine
Fragen,
sagten:
"Sir,
kommen
Sie
mit
mir"
(Then
let's
get
him?)
(Dann
holen
wir
ihn?)
They
said
they
already
done
took
him
up
to
jail
Sie
sagten,
sie
hätten
ihn
bereits
ins
Gefängnis
gebracht
Set
for
100k
his
balance
is
the
bail
Die
Kaution
beträgt
100.000
Dollar
My
life
turned
to
living
hell
Mein
Leben
wurde
zur
Hölle
Like
we
did
all
we
could,
and
still
failed
Als
hätten
wir
alles
getan,
was
wir
konnten,
und
trotzdem
versagt
Cause
we
ain't
got
the-
Weil
wir
die
nicht
haben-
I
swear
I'd
give
it
all
for
the
change
Ich
schwöre,
ich
würde
alles
für
die
Veränderung
geben
But
nothing
ever
going
to
be
the
same
Aber
nichts
wird
jemals
wieder
so
sein
wie
vorher
One
thing
I
know
will
always
remain
Eines
weiß
ich,
wird
immer
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.