Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Tearz (feat. Run the Jewels)
3 Tearz (feat. Run the Jewels)
(Oh
we-,
we
went
to
school
alright,
haha
(Oh
wir-,
wir
gingen
zur
Schule,
klar,
haha
We
went
to
school,
we
was
doin'
JPEGs)
Wir
gingen
zur
Schule,
wir
machten
JPEGs)
Used
to
cut
the
rock
with
no
glove
on
(style)
Früher
schnitt
ich
den
Stein
ohne
Handschuh
(style)
Shove
on,
for
the
block,
develop
a
love
jones
(yeah)
Drauf
geschoben,
für
den
Block,
entwickelte
eine
Liebessucht
(yeah)
The
reason
why
your
- got
them
rug
burns
(ah)
Der
Grund,
warum
deine
- Schürfwunden
hat
(ah)
It's
no
limit,
call
me
Mr.
Serv-On
(yeah)
Es
gibt
kein
Limit,
nenn
mich
Mr.
Serv-On
(yeah)
Work
all
day
'til
the
work
gone
(style)
Arbeite
den
ganzen
Tag,
bis
die
Arbeit
weg
ist
(style)
Talkin'
back
in
the
day
when
I
had
a
chirp
phone
(boop)
Ich
rede
von
damals,
als
ich
ein
Piep-Telefon
hatte
(boop)
My
n-
made
a
wrong
turn,
got
flipped
in
the
zone
Mein
N-
machte
eine
falsche
Wendung,
wurde
in
der
Zone
umgedreht
Had
to
say
I
was
a
smoker
just
so
I
could
go
home
(home)
Musste
sagen,
ich
sei
ein
Raucher,
nur
damit
ich
nach
Hause
gehen
konnte
(home)
Every
day,
another
episode
(style)
Jeden
Tag
eine
neue
Episode
(style)
I'm
just
tryna
hear
the
beat
like
the
stethoscope
(yeah)
Ich
versuche
nur,
den
Beat
wie
das
Stethoskop
zu
hören
(yeah)
Like
my
bass
lines
thick,
like
a
Texas
-
Mag
meine
Basslinien
dick,
wie
eine
Texas
-
It
was
written,
but
the
signature
not
legible
(nah)
Es
wurde
geschrieben,
aber
die
Unterschrift
ist
nicht
lesbar
(nah)
Drink
so
much,
I
could
drown
a
fish
Trinke
so
viel,
ich
könnte
einen
Fisch
ertränken
On
some
other
s-
(style)
Bei
einer
anderen
S-
(style)
A
demon
on
the
hunt
for
the
succubus
(style)
Ein
Dämon
auf
der
Jagd
nach
dem
Sukkubus
(style)
Why
you
on
some
pedo
s-?
Hit
it
then
f-
her
b-
(bowp)
Warum
bist
du
auf
Pädophilen-S-?
Mach
sie
an
und
dann
f-
ihre
B-
(bowp)
I
don't
think
you
know
who
you're
f-
with
(yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
du
weißt,
mit
wem
du
dich
anlegst
(yeah)
Two
tears
in
a
bucket,
f-
it
(style)
Zwei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
(style)
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
(no)
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
(no)
Two
tears
in
a
bucket,
f-
it
Zwei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
(style)
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
(style)
Danny,
it's
dangerous
Danny,
es
ist
gefährlich
Run
The
Jewels
is
chaos
in
arrangements
Run
The
Jewels
ist
Chaos
in
Arrangements
S-'ll
give
your
f-face
a
facelift
S-
wird
deinem
F-Gesicht
ein
Facelifting
verpassen
Poppa
did
the
Triple
Lindsy
flip
when
the
'caine
hit
Papa
machte
den
Triple-Lindsy-Flip,
als
das
Kokain
einschlug
Mama
never
met
a
bottle
that
she
couldn't
drain
quick
(ayy)
Mama
hat
nie
eine
Flasche
getroffen,
die
sie
nicht
schnell
leeren
konnte
(ayy)
Stuck
in
a
rude
mood,
the
f-
approaches
Stecke
in
einer
miesen
Stimmung
fest,
die
F-
nähert
sich
Like
we
believe
in
nothin'
Lebowski
(yes,
Lebowski),
there's
no
motive
Als
ob
wir
an
nichts
glauben,
Lebowski
(ja,
Lebowski),
es
gibt
kein
Motiv
I
babble
on,
tryna
get
bags
like,
"F-
all
of
'em"
Ich
plappere
weiter,
versuche
Taschen
zu
bekommen,
so:
"F-
sie
alle"
Death
is
on
my
couch
and
I'm
telling'
him
jokes,
stallin'
him
Der
Tod
liegt
auf
meiner
Couch
und
ich
erzähle
ihm
Witze,
um
ihn
aufzuhalten
Plus,
I
offer
one
of
my
smokes,
he
smoked
all
of
'em
Außerdem
biete
ich
ihm
eine
meiner
Zigaretten
an,
er
hat
sie
alle
geraucht
True
doom,
eat
up
your
crew,
like
MM...
FOOD
Wahre
Verdammnis,
friss
deine
Crew
auf,
wie
MM...
FOOD
Say
the
name,
it's
like
you
prayin'
for
pain,
but
you
rude
Sag
den
Namen,
es
ist,
als
würdest
du
um
Schmerzen
beten,
aber
du
bist
unverschämt
Got
a
brain?
You
gon'
move
it
or
lose
it,
you
screwed
Hast
du
ein
Gehirn?
Du
wirst
es
bewegen
oder
verlieren,
du
bist
am
Arsch
I'm
profane,
it's
deranged,
it
is
sick,
real
s-
Ich
bin
profan,
es
ist
gestört,
es
ist
krank,
echter
S-
If
I'm
correct,
the
really
cool
kids
prolly
callin'
it
lit
(hey,
kids)
Wenn
ich
richtig
liege,
nennen
die
wirklich
coolen
Kids
es
wahrscheinlich
lit
(hey,
Kids)
Call
it
s-
that
I
am
culling
from
my
brain
with
a
switch
Nenn
es
S-,
den
ich
mit
einem
Schalter
aus
meinem
Gehirn
hole
Hold
my
beer,
I'm
'bout
to
go
and
get
rich
Halt
mein
Bier,
ich
werde
jetzt
gehen
und
reich
werden
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin',
hol'
up
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts,
warte
mal
I
don't
give
a
f-
'bout
Trump,
who
got
dump?
Ich
scheiß
auf
Trump,
wer
hat
abgeladen?
Who
protesting
collections
at
their
garbage
dump?
Wer
protestiert
gegen
Sammlungen
auf
ihrer
Müllhalde?
And
I
don't
really
give
- about
givin'
a
f-
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
ich
einen
F-
gebe
And
who
feels
that
black
celebrities
ain't
givin'
enough
Und
wer
findet,
dass
schwarze
Prominente
nicht
genug
geben
Give
'em
the-,
fat,
slick
son
of
a
b-
Gib
ihnen
den-,
fetten,
schleimigen
Hurensohn
Better
than
you
are,
what
you
are's
the
son
of
a-
Besser
als
du
bist,
was
du
bist,
ist
der
Sohn
einer
-
My
dad
told
me
that
your
mom
was
somethin'
mean
on
her
knees
Mein
Vater
sagte
mir,
dass
deine
Mutter
auf
ihren
Knien
etwas
Gemeines
war
But
thank
God
we
ain't
related,
'cause
she
s-
the
seeds
Aber
Gott
sei
Dank
sind
wir
nicht
verwandt,
denn
sie
hat
die
Samen
ausgespuckt
Happy
belated,
I'm
elated
to
know
we
ain't
related
Glücklich
verspätet,
ich
bin
begeistert
zu
wissen,
dass
wir
nicht
verwandt
sind
So
tell
your
special
kids
stop
saying
Auntie
Shana
my
lady
Also
sag
deinen
besonderen
Kindern,
sie
sollen
aufhören,
Tante
Shana
meine
Lady
zu
nennen
I
sip
on
fine
wines,
fine
dine
with
dimes
and
nines
Ich
nippe
an
feinen
Weinen,
esse
fein
mit
hübschen
Frauen
I
got
an
Einstein
mind
and
I
still
tote
iron
Ich
habe
einen
Einstein-Verstand
und
ich
trage
immer
noch
Eisen
I'm
a
P-I-M-P
in
my
own
rhyme
Ich
bin
ein
P-I-M-P
in
meinem
eigenen
Reim
Space-age
gorilla
pimpin'
out
the
cage
with
mine
Weltraum-Gorilla-Zuhälterei
aus
dem
Käfig
mit
meinem
(Would
you
steal
for
me?)
(Würdest
du
für
mich
stehlen?)
If
it's
-damn
mine
Wenn
es
verdammt
meins
ist
(Would
you
kill
for
me?)
(Würdest
du
für
mich
töten?)
B-ch,
you
out
your
-damn
mind
Schlampe,
du
bist
verrückt
And
that's
-damn
right,
I'm
-damn
Mike
Und
das
ist
verdammt
richtig,
ich
bin
verdammt
Mike
Win
in
the
end
like
Tina
did
-damn
Ike
Gewinne
am
Ende
wie
Tina
gegen
Ike
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin',
hol'
up
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts,
warte
mal
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
Bucket,
f-
it
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
Three
tears
in
a
bucket,
f-
it
Drei
Tränen
in
einem
Eimer,
scheiß
drauf
I
don't
care
about
nothin',
nothin'
Ich
kümmere
mich
um
nichts,
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Meline, Yoko Ono, Daniel Sewell, Michael Render, Barrington Devaughn Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.